Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Апостиль на свидетельство о рождении (и его перевод)

Тема в разделе "Прибытие", создана пользователем kosta, 17 авг 2010.

  1. VladyslavKodynets

    VladyslavKodynets Форумчанин

    Добрый день, подскажите, сколько по времени ушло на все процедуры?
     
  2. Comando

    Comando Новичок

    апостиль первый примерно 3 дня + сутки перевод (можна день в день) + еще 3 дня повторный апсотиль.
    дополнительно у меня до недели занимало перевыпуск свидетельства о рождении, так как оригинал был советским и запрос я делал из другого города. Обратившись в контору (ту же где перводы), вероятно, сделают чуть быстрее, но чуть дороже.
    --- Сообщения объединены, 10 май 2017, дата первого сообщения: 10 май 2017 ---
    все же повторный Апостиль в НЛ требуется.
    Да, перемудрили, но судя по оф сайтам - именно так (апостиль на нотариуса, зверевшего перевод) и надо делать.
     
  3. Nezhnaya

    Nezhnaya Новичок

    Скажите, пожалуйста, если свидетельство о рождении выдано в России, имя на русском языке, а паспорт украинский и имя соответственно переведено на украинский язык. При переводе на английский будут отличаться буквы. Просить, чтобы перевод сделали по загранпаспорту? Или на это внимание не обращают?
     
  4. Maximos

    Maximos Активный форумчанин

    Все зависит от муниципалитета, в Эйндховене чувак из муниципалитета сравнивал переводы с паспортами. Просите чтобы в переводах имена и фамилии были такими же как в загранпаспортах.
    Так же знаю что коллеги с Украины меняли все документы на русском языке на украинские аналоги, но это уже видимо другая история.
    --- Сообщения объединены, 21 ноя 2017, дата первого сообщения: 21 ноя 2017 ---
    Только заметил, но все же - повторный апостиль в моем случае спрашивали только в посольстве в Москве, в НЛ же он никому не нужен.
     
    • Нравится Нравится x 1
  5. Maria Varfolomejeva

    Maria Varfolomejeva Новичок

    Почитала форум и решила написать. Работаю присяжным переводчиком в Нидерландах и могу поделится опытом. Как правило, на перевод приносят, присылают почтой или электронной почтой документы с апостилями т.е. российское свидетельство о рождении + апостиль проставленный на оригинал, в России. Нет необходимости, заверять у нотариуса копию и ставить на неё апостиль (лишние расходы). Затем, я делаю перевод, заверяю своей печатью и подписью, и всё, документ действителен во всех официальных инстанциях в Нидерландах + в консульстве Нидерландов, в России. Дополнительный апостиль не требуется. Написание имён должно соответствовать паспорту или виду на жительство. Советские свидетельства о рождении, выданные в Украине во времена СССР, в муниципалитете (как правило) не принимают. Отвечу на вопросы.
     
    • Информативно Информативно x 2
    • Нравится Нравится x 1
    • Согласен Согласен x 1
  6. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Мария,
    Это у вас такой вид рекламы на форуме?

    Если рекламируете свои услуги, не забудьте указать процент скидки форумчанам :)
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2018
    • Не согласен Не согласен x 2
    • Согласен Согласен x 1
  7. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Михаил,
    С чем вы не согласны?
    То что написала Мария, жевано пережевано на форуме десятки раз.
    С какой радости надо писать все это ещё раз?
     
  8. Maria Varfolomejeva

    Maria Varfolomejeva Новичок

    Извините, не знала, что мои комментарии кого-то раздражают:(, а я то подумала наоборот - помогут. Обратите внимание у меня написано НОВИЧОК точнее я 1 раз на форуме, ещё не успела перечитать всё, что написано, цены у меня и так не высокие.
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2018
    • Нравится Нравится x 1
    • Согласен Согласен x 1
  9. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Опять реклама :)

    Кстати о низких ценах.
    Надо уважать свой труд и не депинговать цены.

    Если у вас все хорошо, то ваши услуги не нуждаются в рекламе в каждом посте на форуме :)
     
    • Не согласен Не согласен x 1
  10. ncux

    ncux Админ

    Дайте мне, пожалуйста, пару ссылок, где кто-то писал, что 2 апостиль точно не нужен и подтверждал это хоть каким-либо опытом.
    Вы накинулись на Марию на ровном месте, хотя никакой рекламы она тут не постила, лишь написала, что владеет этой информацией, являясь переводчиком. Остальное ваши личные домыслы, как мне кажется.
     
    • Согласен Согласен x 2
    • Нравится Нравится x 1
  11. diboris

    diboris Форумчанин

    бедная Мария, она врядли вообще будет еще что-то писать еще сюда) Иногда, очень сложно тут общаться с кем-либо)
     
  12. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    В борьбе с конкурентами все средства хороши ;)
     
    • Смешно Смешно x 1
  13. diboris

    diboris Форумчанин

    не смешите меня... нашли конкурентов :hilarious:
    скидки просят) :hilarious::hilarious::hilarious::hilarious:
     
  14. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Михаил,
    Искать нет времени.
    А я сама несколько раз об этом писала.
    И писала,что лучше переводить у присяжного переводчика в Нидерландах, так как на перевод нидерландского присяжного переводчика апостиль не требуется.

    После этого вы "накинулись" на меня, что я рекламирую нидерландских присяжных переводчиков коим я тоже являюсь.
    Не помните? А я помню.
    --- Сообщения объединены, 20 мар 2018, дата первого сообщения: 20 мар 2018 ---
    Мария мне не конкурент.
    Я в основном перевожу с украинского и на украинский.
    И к счастью, присяжных переводчиков украинского языка всего 9 в Нидерландах, в отличии от присяжных переводчиков русского языка, коих около 250 в Нидерландах.
    --- Сообщения объединены, 20 мар 2018 ---
    Начинаю листать тему, на второй и третьей страницах Стас и Валерия уже ответили.
     
  15. ncux

    ncux Админ

    Спасибо, значит я невнимательно читал тему 5 лет назад.
    Повторюсь, это не повод вести себя откровенно агрессивно по отношению к новичкам на форуме.
     
    • Согласен Согласен x 1
  16. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Где вы увидели агрессию?
     
  17. Maria Varfolomejeva

    Maria Varfolomejeva Новичок

    Спасибо всем моим защитникам! Не ожидала, что мой пост произведёт такой эффект в следующий раз буду осторожней.

    Sigma, вы очень переживаете по поводу рекламы и конкуренции, но вы сами привлекаете внимание к моему посту. Мне совершенно всё равно конкурент вы или нет, проводите вы рекламную компанию или нет, и какие у вас расценки. Если я вам не конкурент, то почему такая странная реакция? Я давно работаю переводчиком и знаю, что людям иногда необходима информация. В одном сообщении я ответила почти на все вопросы, которые мне постоянно задают и не вижу в этом ничего криминального.
     
    • Нравится Нравится x 3
    • Согласен Согласен x 1
  18. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Дело не в вас.

    Просто тут на форуме одни равнение других.
    Одни открыто пишут "я - присяжный переводчик" и ничего им за это не будет. Никто их не обвиняет в рекламе своих услуг.

    Другие пишут, что лучше переводить у присяжного переводчика в Нидерландах и за это получают по шапке: "вы себя рекламируете".

    Это старая история.
     
  19. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Коста,
    Вы можете быть со мной не согласны.
    Вот вам простой пример.
    Вы супер адвокат и у вас тариф 350 евро в час, а на соседней улице открылась адвокатская контора. Там работает ваш бывший сокурсник-двоечник, который раз пять заваливал выпускной экзамен, но все таки сдал его. И вот его устраивают расценка 100 евро в час.

    Многим клиентам пофиг, что вы очень умный адвокат, а ваш конкурент - бывший двоечник...

    Клиента интересует цена. И для многих чем дешевле, тем лучше.
     
  20. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Я конечно извиняюсь, но 90% переводов, нужных участникам форума, настолько стандартны, что выполняются переводчиками под копирку, изменяя Ф.И.О в давно приготовленных формах. Большая часть клиентов вполне могла бы сделать такой "перевод" самостоятельно и фактически вам платят за ваш штампик. Облажаться тут довольно трудно, так что вопрос цены выходит на передний план.
     
    • Согласен Согласен x 3
  1. erjanmx
  2. Frolov
  3. AionisMay
  4. Kfostii
  5. Бабетта

Поделиться этой страницей

Загрузка...