Как будет по голландски?

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем stanlyt, 2 сен 2018.

  1. stanlyt

    stanlyt Модератор

    как будет правильно?

    Не нужно [прыгать вниз головой с этого высокого моста, например]

    спасибо!
     
    Метки:
  2. AlexeyP

    AlexeyP Активный форумчанин

    hoef niet te doen/te springen/te roepen...
     
    • Нравится Нравится x 1
  3. Valery

    Valery Старожил

    В значении "не стоит, я от вас этого не требую, это не обязательно" - hoeft niet
    В значении "нельзя, я вам это запрещаю, не делайте этого" - moet niet
     
    Последнее редактирование: 3 сен 2018
    • Нравится Нравится x 2
  4. stanlyt

    stanlyt Модератор

    Как правильно перевести

    Mag niet uit?
     
  5. nusho4ka

    nusho4ka Старожил

    а точно так пишется? просто есть выражение Het maakt niet uit которое при быстром произношении звучит примерно как вы написали.
    ну и многие выражения хорошо искать на вот этом сайте http://context.reverso.net/vertaling/ а отдельные слова на этом https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=24&l2=2&CL=1&a=0
     
    • Согласен Согласен x 1
  6. Greta

    Greta Аксакал

    het maakt niet uit=не имеет значения
     
  7. Valery

    Valery Старожил

    Magniet uit - достаньте магнит... ;)
     
    • Смешно Смешно x 3
    • Нравится Нравится x 1
  8. SergeY

    SergeY Старожил

    Сначала нужно понять какой смысл вы вкладываете в эту фразу. В русском языке нужно обычно обозначает необходимость чего-то. По контексту я скорее вижу, что вы хотите сказать не стоит прыгать или даже нельзя прыгать. Если имеется ввиду нельзя то обычно используется mag niet. Это одна из первых фраз которые запоминают дети экспатов идущие в голладский детский сад
     
    • Согласен Согласен x 1
  9. Greta

    Greta Аксакал

    :)
    Только на голландском это magneet;)
     
  10. Valery

    Valery Старожил

    Dat mag niet uit! ;)
     
    • Смешно Смешно x 3
  11. stanlyt

    stanlyt Модератор

    Да пишется как maakt niet uit. Понял спасибо!
     
  12. Tima

    Tima Старожил


    Самоубийц спасаете? :)
     
  13. Fler

    Fler Старожил

    мой вариант:
    maakt niet uit - не имеет значения
    mag niet- нельзя, запрещено
    hoeft er niet uit te- не стОит, можно и не...
     
    • Информативно Информативно x 1
  14. nusho4ka

    nusho4ka Старожил

    вот идешь такой по мосту, захочешь спасти человека, но в самый ответственный момент забыл нужное выражение и фсё, не случилось подвига.
     
  15. stanlyt

    stanlyt Модератор

    нет, шутить пытаюсь))
     
  16. Sorlag

    Sorlag Новичок

    В великом и могучем это выражение имеет целый список значений:
    если запрещается то het is verboden, или niet toegestaan
    если мама не разрешает то mag niet van mama
    в значении бессмысленно - het is zinloos
    в значении нет необходимости - het hoeft niet
    в значении не стоит оно того - het is waardeloos
    не обязательно - het is niet verplicht
    не советуют - het is niet geadviseerd
    или просто не надо - niet doen
    .....
    огромная куча вариантов в зависимости от контекста
     
    • Нравится Нравится x 5
  17. Natalya Shevchenko

    Natalya Shevchenko Старожил

    спасибо, добрый человек. распечатаю и повешу на холодильник
     
  18. Orange

    Orange Старожил

    het is niet de bedoeling :D
     
  19. uralmasha

    uralmasha Завсегдатай

    в значении не стоит оно того - het is de moeite niet waard, или по-простому, het is niet de moeiete
    ...
    не советуют - het is niet aan te bevelen
     
  20. Сэл

    Сэл Старожил

    Я бы дословно перевёл эти фразы, как:
    mag niet, ik verbied dat aan (voor) U, doe het niet (niet doen!)
    Moet niet
    - это всё таки не должен (не должно), иногда в контексте не обязан.
     
    • Согласен Согласен x 1

Поделиться этой страницей

Загрузка...