Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Свидетельство о рождении и отчество

Тема в разделе "Прибытие", создана пользователем YuliyaM, 28 окт 2015.

  1. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Надо же, как все гениальное просто ))))
    Ведь и вправду, чушь написала - у меня в загране даже фамилия совершенно другая, не говоря уже о спеллинге. Получается можно просто паспорт показать и сказать : вот оно, мое имя. Все остальное к имени не относится! Элементарно, ватсон!
     
    • Нравится Нравится x 1
  2. kosta

    kosta Аксакал

    именно
     
  3. Greta

    Greta Аксакал

    У меня в украинском паспорте (так и анкета заполнена) вообще голландская фамилия и никакого отчества нет.
    Догадайся, что у меня в голландском:)
    Свидетельсьво о рождении взяли, переписали девичью, приписали отчество вторым и хоть кол им вычеши:)
     
    • Согласен Согласен x 1
  4. kosta

    kosta Аксакал

    какой-то сильно ретивый амбтенар попался
     
  5. Greta

    Greta Аксакал

    :)
     
    • Согласен Согласен x 1
  6. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Коста,
    Ни у одного украинца нет отчества в паспорте. Но оно есть в свидетельстве о рождении, которое есть главным документом в Нидерландах, а совсем не паспорт.
     
  7. блудный попугай

    блудный попугай Завсегдатай

    Ну что вы спорите. Нет в российских загран паспортах отчества. Они его берут из СОР, в переводе которых нет никакого второго имени, а переведено как полагается отчество. Но хементы копируют отчества, на всякий случай, чтобы ничего не терялось. Паспорт им не указ, первично СОР.
     
  8. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Да не о чем спорить. Я вижу паспортов наших бывших сограждан больше, чем среднестатистический сотрудник в гементе. В одних отчества есть, в других нет. Просто думать об этом надо до, а не после получения паспорта
     
  9. ncux

    ncux Админ

    Стоп.
    В загран.паспорте РФ в русском написании отчество пишут всегда и всем, а в написании латиницей его никогда не пишут никому.
    Я тоже довольно много паспортов вижу (не как ты, конечно, но тем не менее), ни одного заграна РФ без отчества кириллицей никогда не видел.
     
  10. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Миша, просто ты моложе - раньше все проще было, в гементе амбтенаоы слушали не только компьютер, но и того, кто сидел напротив - владельца паспорта. Поэтому у тех, кто раньше приехал бывает и без отчеств довольно часто
     
  11. ncux

    ncux Админ

    Ты это говоришь человеку, который в голландском паспорте записан как Майкл (Michael)! Учудил в детстве...
    Теперь во всех российских визах и всяких российских документах я значусь строго как Михаэль Юрьевич :)))))))))) А тут вон народ из-за очеств загоняется... я тя умоляю :)
     
    • Смешно Смешно x 1
  12. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    у моего сына тоже женская фамилия )))
     
    • Нравится Нравится x 1
  13. kosta

    kosta Аксакал

    и как именно это звучит на голл/англ?
     
  14. kosta

    kosta Аксакал

    а как русское консульство Майкла в Михаэля превратило?
     
  15. Greta

    Greta Аксакал

    на голландском patroniem of vadersnaam?
    Patroniem - Wikipedia
    https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Patroniem
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    у тебя так было в переводе СОР?
     
  17. Greta

    Greta Аксакал

    я в Украине еще все документы переводила, на английский. Что там стоит не помню.
    А что у тебя в переводе стоит?
    Наши переводчики присяжные тут как переводят на английский/голландский?
     
  18. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Так и переводят как ты выше написала.

    И у меня было переведено father's name, а тут записали вторым именем.
    --- Сообщения объединены, 26 сен 2017, дата первого сообщения: 26 сен 2017 ---
    Так и переводят как ты выше написала.

    И у меня было переведено father's name, а тут записали вторым именем.

    Если бы в оригинале и в переводе этого отчества не было, то его ты тут никто вторым именем не вписывал
     
  19. kosta

    kosta Аксакал

    интересно, тогда арабам тоже все эти ибн Мустафа, ибн Мухаммед и проч. и проч. вписывают как голландское имя?
     
  20. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    @kosta Ты будешь смеяться, но я когда-то целую петицию в гементу писала для приятеля, чтобы у него из имен убрали оглы и заде - благо в те годы заявление переводчика помогало ещё
     
  1. KungFu_Toaster
  2. Карен
  3. Kfostii
  4. Marousa
  5. AnaBo

Поделиться этой страницей

Загрузка...