Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Как вы поддерживаете уровень русского языка у детей?

Тема в разделе "Семья и дети", создана пользователем temna, 10 июн 2019.

  1. Lion

    Lion Старожил

    Спрошу при случае.
    С разговорным языком при двух русскоговорящих родителях хорошо у большинства. С грамматикой хуже. Местные русские школы помогают лет до 16, а потом на свои хлеба - должна быть мотивация, свое желани, ну и способности тоже.
    Совершенно точно опыт многих показал, что русского языка много не бывает. Молодые мамочки часто боятся, что голландский на первых порах плохо идет - боятся нечего, вокруг нас десятки подростков, ни у кого нет проблем с голландским. Так что чем больше русского, тем лучше, особенно в подростковый период, когда они почти весь день говорят на голландском. ТВ передачи на русском, в дороге аудиокниги на русском (Твен, Даррелл, Сетон-Томпсон - идут на ура) - все в копилку. Знаю, некоторые тренируют перевод текстов голл.-русс. и русс.-голл. - да, это не так просто, но необычайно эффективно. И да, от родителей много зависит.
     
    • Согласен Согласен x 1
  2. _id_

    _id_ Аксакал

    Тут еще вопрос амбиции :)
    Контакты в Украине и дешевый контент это очень хорошо и они будут или не будут в не зависимости от чистописания. Но приоритет для меня в карьере в этом обществе, поэтому связи в топе корпораций или правительства куда интерснее, чем дешевый контент. Его всегда можно купить.

    Мое дело предложить ребенке возможность. А ее дело схватить то, что по душе.
     
  3. Lion

    Lion Старожил

    Ну уж нет, письма на китайском английском я удаляю сразу - с ломаным русским будет то же.
     
  4. _id_

    _id_ Аксакал

    Я стараюсь учить ребенка смотреть на содержание, а не на форму.
     
    • Согласен Согласен x 1
  5. Katerina Kulikova

    Katerina Kulikova Новичок

    Стараюсь с русскоговорящих друзьями сводить побольше. На все русскоговорящих мероприятия ходить. Чтобы дети видели, что на русском не только мама говорит.
    На спектакли русские, если бывают. Вот на следующих выходных, 15-16 июня, современная постановка модного московского детского театра Т-студия.

    Sent from my ANE-LX1 using Tapatalk
     
  6. Ann-Lynn

    Ann-Lynn Старожил

    Увы, не гарантия. У нас дети вообще перестали по русски говорить. При русских родителях, бабушках и дедушках и друзья наши все русско-язычные.... Они со всеми по голландски. Старшая еще может что-то там сказать, а младший отказывается. Стримы всякие смотрят по русски, ауди-сказку на ночь русскую ставлю, но не говорят и все тут. Про чтение / писание молчу.
    Скоро пра-бабушка приедет... как они не с ней будут общаться, не представляю.
     
  7. Lion

    Lion Старожил

    В русскую школу ходили/ходите?
    --- Сообщения объединены, 11 июн 2019, дата первого сообщения: 11 июн 2019 ---
    Вы себе представляете обсуждать серьезный проект или бизнес на любом ломанном языке?
     
  8. _id_

    _id_ Аксакал

    Если язык совсем плох, всегда можно взять переводчика, если оно того стоит.

    Ошибки в языке абсолютно не важны. Важна ясность мысли и оперирование понятными для всех сторон концептами.
     
    • Согласен Согласен x 1
  9. lukas

    lukas Старожил

    Да ладно. И на ломаном всё понятно.;)
     
  10. Ann-Lynn

    Ann-Lynn Старожил

    Нет, не ходили и не будем. Русско-язычная среда есть (родители, бабушки, друзья), но видимо идет какой-то блок или даже лень и все. Думаю в русской школе были б слезы да сопли и полное нежелание что либо делать. А заставлять детей не мой метод.
     
    • Нравится Нравится x 1
  11. Lion

    Lion Старожил

    Неееет. Ничего хуже для нет, чем слушать на том конце трубки/скайпа невнятное мычание. А потом МОМ почитаешь и поймешь, что на словах договрились о другом )
     
    • Согласен Согласен x 1
  12. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    В международных компаниях акцент у сотрудников и клиентов неизбежен. Неспособность понять собеседника, в частности, правильной формулировкой вопросов, это недостаток самого слушающего. Клиент не обязан отлично говорить, это вы обязаны его понять, принимая во внимание и трудности перевода и менталитет. Более того, гораздо чаще сложнее понимать именно носителей языка (привет шотландцам), так как их вокабуляр и произношение сильно отличаются от business english сленга, который используют все остальные.
     
    • Согласен Согласен x 1
  13. Tima

    Tima Старожил


    Ну мы же обсуждаем :)
    А индусов-то сколько с куда более худшим английским.
     
  14. DPL

    DPL Завсегдатай

    Индийцев сложно понимать только первое время, потом втягиваешься! =)
     
  15. SashaZ

    SashaZ Модератор

    Это как комплексная терапия. Все вместе дало результаты; отдельно взятый пункт - вряд ли. Но занятия с учителем по конкретной проблеме были вполне эффективными, скажем, убедить ребёнка за неделю, что не с глаголами пишется отдельно. Я могу и сама, но разнообразие полезно во всех отношениях.

    Из вышеперечисленного Аля Блантер и детский театр в Делфте несомненно сильно расширил диапазон удовольствия от владения русским языком. Ну и бабушки - истории по вечерам, просьбы перевести рекламу и буклеты, и просто общение из серии: - вот же, всегда покупала синее молоко, и всегда было хорошее, а вчера купила красное, а оно плохое оказалось, кислое. - бабушка, это не молоко, это карнемелк. - так я вижу, написано мелк, но обычно я синее беру, оно хорошее, а тут взяла красное, а оно уже кислое. - бабушка, это специальное молоко... ну и так далее. Заодно и терпение развивает, тоже полезная вещь.
     
    • Нравится Нравится x 1
  16. DPL

    DPL Завсегдатай

    Я думала,что сильно сложно,когда только один родитель говорит на русском...а как они отказываются на русском говорить? я думала ввести правило переступили за порог дома - говорим только на русском, они приходят из школы и продолжают говорить на голландском, вы их понимаете и отвечаете им? а если не отвечать?) из серии если не ешь, значит не очень хочешь)
     
  17. Orange

    Orange Старожил

    Наш падаван в гостях у бабушки обшался с ней через Google Translate. С переводом фразы «я не буду суп» техника справилась. :)

    А эти все «мы дома не говорим»....
    Ну и не будут говорить. О чем вообще с этими родителями разговаривать? Тем более на их тарабарском языке. :)
     
    • Согласен Согласен x 1
    • Смешно Смешно x 1
  18. Lion

    Lion Старожил

    А кто отказывается, отключим (газ) wifi.
     
    • Нравится Нравится x 1
  19. Chary

    Chary Старожил

    Мы старшую в русскую школу гоняли а с младшей уже не стали. Как я писал, это очень сильно повысило качество жизни. Младшую сами выучили читать.
    Заставить читать книги по-русски конечно невозможно, но вот за айфон 4 книги книги Гарри Потера она прочитала. Сначала со скрипом, к четвёртой книге уже за уши не оттянуть было.
    Не знаю как дальше пойдёт. Айфон-то уже получен.
     
  20. tanyak

    tanyak Форумчанин

    если детям чего-то не хочется, а взрослым хочется, то дети выигрывают только потому, что они всю свою энергию пускают на борьбу. А у взрослых куча дел и борьба за русский является одним из 20 пунктов. Взрослые сдаются на раз, два. Сами правила придумают и сами же, не замечая этого, их нарушают. И дети этим и пользуются. Это всегда не равная борьба. Если взрослый поставит знание русского наравне со знанием английского или математики, то другой эффект будет.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...