Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Нотариус и голландский апостиль

Тема в разделе "Быт", создана пользователем relgames, 18 дек 2013.

  1. relgames

    relgames Аксакал

    А вот обратная задача. Товарищ из США проходит процедуру на грин карту, и попросил подписать документ, что действительно он работал со мной. Говорит, нужно заверить подпись у нотариуса и еще поставить апостиль.

    Где/как искать нотариуса для такого дела? Достаточно ли будет английского, или нужен переводчик?
    Где в Голландии ставят апостиль? Нужен ли он вообще, если документы полетят в США?
     
  2. Fler

    Fler Старожил

    я недавно делала доверенность на английском с апостилем. Нотариус у которого все делалось знал английский хорошо, переводчик не потребовался. Но я это знала, поскольку у этого нотариуса мы оформляли дом и я помнила, что он отлично говорит на английском. стоила доверенность 150 евро. Апостиль ставила в Министерстве Юстиции, это в Ден Боше ( наверно в каждой провинции есть филиал), сделали за 10 мин, стоил апостиль толи 10 толи 20 евро, точно не помню. Можно документ по почте отправить, тогда примерно неделю займет все.
     
  3. devoid

    devoid Админ

    ээ, а зачем нотариус?
    подпись на любом документе заверяется в хементе, потом с этим документом идёте в суд и там ставите апостиль на подпись чиновника хементы
     
    • Нравится Нравится x 1
  4. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Вашу подпись могут и в гементе заверить.
    В окружном суде.
     
    • Нравится Нравится x 1
  5. relgames

    relgames Аксакал

    О, забыл про хементу. Окружной суд - как это будет по-голландски, чтобы погуглить?
     
  6. Stas

    Stas Аксакал

    arrondissementrechtbank
     
    • Нравится Нравится x 1
  7. Evgenij Koronin

    Evgenij Koronin Модератор

    А не надо гуглить, я тебе скажу куда идти.
    https://goo.gl/maps/CyJGZ
     
    • Нравится Нравится x 1
  8. relgames

    relgames Аксакал

    Спасибо. Там по афспраку, или так можно прийти?
     
  9. devoid

    devoid Админ

    просто приходишь, в порядке живой очереди
     
  10. Valery

    Valery Старожил

    И небось со скидкой, как постоянному клиенту? ;)
    Во нотариус порадовался! Заверить подпись в гементе 7-10 евров. Только попросить, чтобы заверял сотрудник, зарегистрированный в rechtbank - иначе апостиль не поставят.
     
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    многие нотариусы требуют перевод туда-обратно. доверенность - это ваш личный документ, поэтому можете смело им в этом отказывать. задача нотариуса - завирить вашу подпись или верность фотокопии, это не должно стоить больше 25 евро! на случай, если в гементе отказываются сделать, такое бывает.
     
  12. Fler

    Fler Старожил

    т.е. в гементе можно спокойно прийти со своим документом- доверенность (power of attorney) в моем случае, и работник гементы мне ее заверит? и в этом документе я могу писать что хочу?
     
  13. devoid

    devoid Админ

    да
     
  14. Fler

    Fler Старожил

    спасибо, буду знать на будущее...
     
  15. Valery

    Valery Старожил

    Я вообще приходил к ним с пустым листом бумаги, ставил подпись, и ее заверяли. Текст можно впечатать потом по необходимости, на любом языке и что хочешь - гементе/нотариус за это не отвечает.
     
  16. Fler

    Fler Старожил

    хм... а насколько потом такой документ будет признан на родине? дело в том, что у нас требуется нотариально заверенная доверенность, могут в принципе придраться если захотят, типа не у нотариуса составлена, хоть и апостилирована... но в любом случае, на будущее буду знать, спасибо за информацию!
     
  17. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    ключевые слова нотариально заверенная, придраться могут к чему угодно, например, к тому, что на английском, а не на русском :)
    в принципе, доверенность - дело частное, в отличие от договоров, заявлений, деклараций и т.п. - когда нотариус обязан разъяснить последствия, предупредить об отвественности и т.п.
    в целом руководствуйтесь правилом: если написано, что "за содержание документа нотариус ответсвенности не несет", то и знать ему об этом содержании вовсе не обязательно.
     
  18. devoid

    devoid Админ

    если на ней будет стоять апостиль - принять обязаны
    можете ссылаться на Гаагскую конвенцию 1961 года :)

    я кстати писал доверенность на русском, и нормально всё заверяли, апостилировали и принимали в России
    hint: то, что заверяющий вашу подпись чиновник хементы - не нотариус, из бумаги никаким образом не следует, там получается куча непонятных печатей и надписей типа "заверяю только подпись, о содержании знать не желаю"
     
  19. Fler

    Fler Старожил

    а в хементе заверяют на голландском языке или можно на английском? У нас в Кишиневе к сожалению нет официального переводчика с голландского, типа редкий язык (по крайней мере 4 года назад не было и я все переводила на англ).
     
  20. devoid

    devoid Админ

    @Fler - хемента заверяет вашу подпись
    что написано выше неё - да хоть на клингонском - для хементы неважно
    если для России справка - пишите на русском, сэкономите на переводчике
     
  1. Alesam
  2. Kfostii
  3. Elenka527
  4. 432152
  5. vaspoz

Поделиться этой страницей

Загрузка...