Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

О голландцах и не голландцах (и кого будет больше)

Тема в разделе "Us & Them", создана пользователем devoid, 15 июл 2003.

  1. Ann

    Ann Новичок

    "Ето неправильные пчелы, и они делают неправильный мед" :yelrotflmao:  :yelrotflmao:  :yelrotflmao:
     
  2. Yuliya

    Yuliya Новичок

    А как по-голландски пишется?

    Kстати, голландскую "v" по-моему официально переводят на русский как "в". Иначе был бы Фан Гог :hehe:
    (Ван Гог, Амстелвейн)



    <!--EDIT|Yuliya|1058530774-->
     
  3. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: Ван Гог, Амстелвейн)
    Ага Клюверт и Дуйзенберг лучше? ;-)
    PS Zaanstad.  Первая "а" долгая, а вторая "а" короткая, ну да у меня с этим промбдлема :-(
     
  4. marshaal

    marshaal Аксакал

    Хотя, наверное, рекорд у деятеля по имени Christian Huygens (1629 - 1695)
     
  5. Yuliya

    Yuliya Новичок

    М-да, Саанстаат = Zaanstad

    aaa, я бы и не поняла о чем вы... как по мне, то лучше писать Занстад. :tease:
     
  6. Yuliya

    Yuliya Новичок

    А это из немецкого что-ли? Там другие правила перевода могут быть. Или это какие-то голландские города?  :wow1:
     
  7. Ann

    Ann Новичок

    Юля, Кляюверт - ето футболист голландской сборной, а Даюзенберг - президент (почти бывший уже) Европейского банка  :;):
     
  8. Yuliya

    Yuliya Новичок

    :embarassed: oops
     
  9. Stas

    Stas Аксакал

    >
    >А слушаю как у меня муж слова произносит и за ним повторяю
    >

    Слушали бы вы лучше радио или телевизор. А мужьям, хоть и голландским тоже иногда бывает к логопеду надо...  :)
     
  10. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: бы вы лучше радио или телевизор
    Радио оно тоже не всегда "того", а вот "Acht uur journal" это без чего НИКАК нельзя.
     
  11. Stas

    Stas Аксакал

    >
    >Радио оно тоже не всегда "того",
    >

    Радио хорошо тем, что там можно услышать много людей. Сравнить сделать выводу и свое произношение подкоректировать. Я это имел ввиду.
     
  12. Вилка

    Вилка Новичок

    Тоже слушаю, не переживайте, я он СМИ тут никуда не денусь. А то, что в разных городах некоторые слова по-разному произносят не мне Вам доказывать, уже была на форуме такая дискуссия.
    Тогда надо всех людей не из вашего города, провинции с неправильным, по-вашему, произношению к логопеду направить? хехе
    К логопеду я обязательно пойду, если страховка оплатит, но пока у меня других забот выше крыши. Буду учиться говорить от мужа как от носителя языка, а не от приезжего эмигранта, который язык недавно выучил.
     
  13. Yuliya

    Yuliya Новичок

    Это точно. Мой говорит с ужасным гельдерландским акцентом и все время повторяет чтобы я не копировала его букву "r" потому что русская р более правильная, хотя почти все голландцы ее произносят как будто кортавят. Про грамматику я вообще молчу, приходится исправлять ошибки и вставлять знаки препинания в официальные письма, которые пишет муж. Хотя может это потому что он компьютерщик.  :laugh:
     
  14. Vytas

    Vytas Старожил

    Со знаками препинания здесь есть интересное правило: чем их меньше - тем лучше :) Нас так в школе учили. Вообще же, из-за жесткой постановки слов в предложениях необходимость знаков препинания намного ниже, чем в русском. Если же вы будете ставить слишком много знаков препинания, то вы добьетесь противного: текст может превратиться для голландца в нечетабельный.
     
  15. Ann

    Ann Новичок

    Кстати, грамматически иностранцы, выучившие иностранный язык на уровне хотя бы выше среднего, говорят обычно значительно лучше носителей языка, более чисто. Оттого он зачастую слишком литературным получается. Вы бы слышали, что немцы со своей грамматикой творят... Я как ето услышала, сразу перестала заморачитаться, боясь поставить неправильный артикль  :yelrotflmao:
     
  16. Yuliya

    Yuliya Новичок

    Потому мне очень нравится Утреxт. Здесь много иностранцев и по-моему нету диалекта. В других провинциях я всегда натылакась на разные диалекты, причем многие голландцы вычисляют друг друга из каких они областей именно по диалекту.
     
  17. Stas

    Stas Аксакал

    >приходится исправлять ошибки и вставлять знаки препинания в официальные письма,
    > которые пишет муж.
    >
    Это как раз нормально - я сам по английски пишу много грамотней, чем по-русски  :D
    Кстати на счет компьютерщика вы тоже правы - это зависит от склада ума: компьютерщик должен быть технарем, а для грамотного письма более подходят гуманитарии  :)
     
  18. Yuliya

    Yuliya Новичок

    Я уже потихоньку начинаю думать на голландском. И когда обращаюсь к ребенку, то получается легче по-голландски, привычка...  :(
     
  19. Mila

    Mila Новичок

    По-моему, в русском уже устоялось как Дельфт и Лейден
     
  20. Mila

    Mila Новичок

    Русская пунктуация совершенно отличается от голландской. Если уверены в своем голландском - тогда вперед и с песней  :)
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...