Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

диплом перевести (где, как, почём)

Тема в разделе "Работа и учёба", создана пользователем devoid, 6 сен 2004.

  1. devoid

    devoid Админ

    возникла необходимость получить заверенную копию перевода диплома
    желательно не выезжая из Голландии и быстро :)

    практические советы всячески приветствуются

    (FAQ читал, конкретно этого там не нашёл)
     
    Метки:
  2. ncux

    ncux Админ

  3. Rustam

    Rustam Новичок

    Если в Амстердаме и окрестностях, напишите Зоре, она мне все быстро сделала и недорого - zora.terrichova эт wxs.nl, в Гааге переводил в бюро Майя, тоже доволен сервисом.
     
  4. Colombina

    Colombina Старожил

    Тоже рекомендую Майю - делает очень быстро. Можно отправить сосканированный документ и она его переведет.
    Thorbeckelaan 293
    2564 BL Den Haag
    ABN-AMRO rek.nr. 60.35.45.726
    Telеfoon: 070-427 55 47
    Fax: 070-361 50 71
    Mobiel: 06-53 217 918
    E-mail: mariamik@worldonline.nl
     
  5. Вилка

    Вилка Новичок

    Тоже делали перевод у Майи, остались довольны.
     
  6. kosta

    kosta Аксакал

    а заверяет эту копию кто в Голландии? Вроде бы ж на них апостили требуются, которые только в РФ и выдают....
     
  7. Dmitry Pankratov

    Dmitry Pankratov Аксакал

    Насколько я знаю на диплом апостиля не нужно, только нотариальное заверение перевода.
     
  8. kosta

    kosta Аксакал

    что нужно - это точно (см. Гаагскую конвенцию 1968 года). Другое дело, что могут НЕ ТРЕБОВАТЬ (при предъявлении).
     
  9. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: то нужно - это точно (см. Гаагскую конвенцию 1968 года).
    Кому нужно? Опять же не сразу ясно, что именно заверяет апостиль на дипломе? Гербовую печать? Может быть...
     
  10. Dmitry Pankratov

    Dmitry Pankratov Аксакал

    Так а у кого-нибудь здесь апостиль на диплом требовали?
     
  11. kosta

    kosta Аксакал

    "Статья 1

    Настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства.
    В качестве официальных документов в смысле настоящей Конвенции рассматриваются:
    a) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
    B) административные документы;
    c) нотариальные акты;
    d) официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса."

    Из разъяснений - ну хотя бы вот:

    "Действие Гаагской конвенции распространяется на документы об образовании, гражданском состоянии, трудовом стаже, свидетельства о нахождении в живых, справки, доверенности, судебные решения и материалы по гражданским, семейным и уголовным делам и др. Статья 1 Конвенции предусматривает, что она не распространяется на "документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами", а также на "административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции" (доверенности на совершение сделок, перемещение товаров через границу, договоры (контракты) о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении различных работ и расчетов по ним). Это означает, что в тех случаях, когда это предусмотрено внутренним законодательством страны, на территории которой будут использоваться данные документы, они должны легализовываться обычным путем, т.е. применяется консульская легализация, включающая в себя последовательное проставление удостоверительной надписи в нескольких учреждениях. Сохранение многоступенчатости при легализации такого рода документов позволяет осуществлять более строгий контроль за деятельностью коммерческих предприятий." (ПИСЬМО ГТК РФ от 17.05.1995 N 01-13/6885 (ред. от 16.08.1995) "О ПРИМЕНЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ДОКУМЕНТОВ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ")

    В отношении Го - ну, например, тут:


    http://www.dia.govt.nz/diawebsite.NSF/wpg_...ex?OpenDocument
     
  12. kosta

    kosta Аксакал

    Да, а вот тут официально (Минюст Го):


    http://www.justitie.nl/images/11_5205.doc

    " In dit verdrag wordt met "buitenlandse openbare akten" het volgende bedoeld:
    - stukken, afgegeven door een autoriteit of functionaris behorende tot enig rechterlijk orgaan van de Staat, hieronder begrepen stukken, afgegeven door het openbaar ministerie, een griffier of een gerechtsdeurwaarder;
    - administratieve stukken (hieronder vallen ook akten en uittreksels van de burgerlijke stand, getuigschriften en diploma's);
    - notariële akten;
    - op onderhandse stukken geplaatste officiële verklaringen omtrent registratie, het bestaan van een stuk op een bepaalde datum en de echtheid van een handtekening.

    Dit verdrag is niet van toepassing:
    - op stukken opgemaakt door diplomatieke of consulaire ambtenaren;
    - op administratieve stukken die rechtstreeks betrekking hebben op handelstransacties of douaneformaliteiten.

    De verdragspartners zien van legalisatie van een stuk door diplomatieke of consulaire autoriteiten af. Ter bevestiging van deze echtheid dient een uniforme verklaring, die als apostille aan het stuk wordt toegevoegd door een door elke staat aan te wijzen autoriteit. Voor Nederland is bij wet van 10 maart 1965, Stb. 105, tot het stellen van deze apostille bevoegd verklaard de griffier van de rechtbank van het arrondissement waarbinnen de akte is opgemaakt."
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    сканируй и сбрасывай, заверим
     
  14. миледи

    миледи Завсегдатай

    Если не работаете, а в поиске работы, то перевести можно через бюра по трудоустрйству. Они вам сами и переводчика найдут и апостиль поставят. С апостилем, кстати везде по-разному. Я легализовала диплом через Нуффик, так ничего не спросили. Знакомая делала через IBG-groep так ее дейсвительно в Москву, в Мин. образования отправили.
     
  15. devoid

    devoid Админ

    а я и то и другое
    и работаю и в поиске :)

    пока на самом деле одна-единственная контора хоть как-то заинтересовалась дипломом
    но это дочка Гетроникса
    у них ваще там все серьёзно и в пиджаках все ходят
     
  16. Алабама

    Алабама Гость

    Переводила Майя, она же ставила апостиль (можно не встречаться, она все вышлет по почте), а потом Нуффик вардировал, получилось очень быстро!
     
  17. elena sokolova

    elena sokolova Аксакал

    Мужу предложили подтвердить диплом через Арбайтбюро (платит Хементе). Это потому, что он попал в имбургерскую систему. Оказывается, это можно не только если партнер - голландец, но и если партнер такой же иностранец, но с постоянным контрактом (и даже временным видом на жительство). Ждали почти год, сейчас начали выяснять, почему так долго. В ответ получили запрос в дополнение к диплому о высшем образовании представить еще и диплом о предыдущем (среднем). Интересно, а потом и справку из детского сада попросят?
     
  18. kosta

    kosta Аксакал

    Апостиль, кстати, можно еще и в конс-ве поставить в Гааге - не совсем обязательно в Москву в Мин. Образования гонять....

    Потом могут просто сказать, что один год обучения засчитываем, а дальше доучивайтесь :D Особенно это верно у гуманитариев - тех. дипломы вроде имеют больше шансов на успех.
     
  19. Stas

    Stas Аксакал

    Я вот совсем недавно смотрел правила IBG - так вот так специально оговорено, что для Российских дипломов принимается только апостиль из Москвы с Шаболовка чего-то там.

    А украинское консульство вообще апостили не ставит. Тоже только в Киев.
     
  20. Irchik

    Irchik Новичок

    Собственно я как раз в процессе, поэтому информация самая свежая. Переоценить диплом можно любому неработающему, легально находящимуся иностранцу через CWI абсолютно бесплатно. Они сами делают переводы и пр. Никаких дополнительных бумаг не надо, кроме: диплома и аттестата о среднем и начальном образовании. Местная система образования настолько коренным образом отличается от бывшей советской, что они считают и сопоставляют ВСЕ года полученного образования, вне зависимости от его уровня. Мне делало CWI через Nuffic.

    Для получения академ. титула местного нужны все теже аттестат, диплом, а к ним в придачу апостилированный перевод диплома и вкладыжша к нему. Аттестат не помню...надо ли переводить.. Они там только цифры смотрят "с какого по какой".

    Дома лежит абсолютно официальный свежеполученный формулир, в котором специально оговорены условия для русских дипломов (судя по всему украинские - это тоже "русские", ну или аналогичные). Апостиль они принимают ТОЛЬКО московский (это оговорено отдельным пунктом). К сожалению, с Украиной такая же петрушка, хотя ее отдельно не оговаривали.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...