Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

HARDEST LANGUAGE TO LEARN

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Darida, 2 ноя 2013.

  1. pyfun

    pyfun Старожил

    Не путайте интеллект и язык. Роботов с интеллектом пока не придумали (и в этом столетии не смогут). А когда мы уйдём на XXXьсот лет вперёд, то и языки уйдут вместе с нами.
     
  2. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    неоднозначный я понимаю, а под "избыточным" вы что понимаете? эмоциональная составляющая? брань, восторг, сарказм, цинизм, ирония?
     
  3. _id_

    _id_ Аксакал

    Избыточность в смысле того, что мы говорим гораздо больше, чем того строго требуется для передачи информации, причем не только на уровне слов, но еще и языковой избыточности. Например, "вчера я ходил на работу" -- грамматически верно, но избыточно в виде формы языка: можно сказать "вчера я ходить на работа": грамматически не верно, но передает смысл не хуже.

    А об ирониях и прочих глумелениях вообще можно только промолчать.
     
  4. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    а, теперь ясно. избыточность тут, наверное, обусловлена простотой: существуют более сложные языки, где глагольной формой можно сразу пояснить когда и кто именно "ходить на работа" - вчера, неделю назад или ежедневно до сегодня.
     
  5. _id_

    _id_ Аксакал

    Валерия, когда я выше писал "переводчики" имел ввиду автоматы, а не человеков :) Человеки справляются.
     
  6. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    пояснение избыточно, тут все понятно. вопрос в том, что можно считать показателем "сложности" языка? моя думает, что лексика, орфография, фонетика и грамматика имеют не далеко не первостепенное значение. есть идеи?
     
  7. Van oranje

    Van oranje Активный форумчанин

    nu tam napisano, chto v russlom jazike 26 bukv!)) gde ostalnie poterjalis?)))
     
  8. pyfun

    pyfun Старожил

    пожалуйста, пожалейте царицу наук !
     
  9. devoid

    devoid Админ

    Так получилось, что муж у меня иностранец и по-русски не говорит: общаемся с ним на английском. Учить же русский он иногда пытается, каждый раз, когда преодолевает ужас перед его непостижимостью. Я, как могу, стараюсь ему облегчить участь и объяснять просто и доступно, что и как, при этом изобретательно пользуясь другими известными нам языками для наглядности. Великий и могучий, правда, и не думает сдаваться и строит все новые
    козни. Освоили мы (в смысле, муж) счет: "один, два, три, четыре..." и т.д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин.
    Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает:

    - Один яйцо!
    Я мягко поправляю:
    - ОднО! (про средний род он уже в курсе)
    Послушно повторяет:
    - ОднО яйцо! - и жарит дальше:
    - Два яйцо!

    Я говорю:
    - Два яйцА. А также и три, и четыре - яйцА. Так уж получилось. Правило такое.
    Усваивать и переб@тывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет:
    - ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА...
    Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю:
    - А пять - яИЦ! и шесть - яИЦ!
    Последовал страдальческий вздох типа "я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься".
    Однако коробочка уже полная! Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает:
    - Это - яИЦ!
    Я:
    - Это - ЯЙца...
    - ... Но их же ШЕСТЬ!??!
     
    • Нравится Нравится x 1
  10. Darida

    Darida Аксакал

    Мой приятель- француз русского происхождения, кстати, гордо носящий фамилию Мусин-Пушкин, и с детства бегло говорящий по-русский, все равно иногда очень забавно "интерпретирует" свои высказыва на русском. Он более 15 лет женат на русской и работает и живет в Москве более 10 лет. Говорит с легким акцентом, очень правильно, но не без казусов . Иногда может сказать - вместо где стакан стоит- где стакан валяется ... Дома говорят как на русском, так и на французском. Познакомился он с женой в Москве, и общались они исключительно по-русски, так как в то время она по- французски не говорила. Выучила позднее, во Франции. Дети - 3 девочки - 11. 8 и 3 лет прекрасно говорят и на русском и на французском ( старшие учатся в школе при французском посольстве в Москве). Но, все-таки, мой приятель , впитавший русский язык с молоком матери ( тоже русской француженки) но во французской среде, говорит с акцентом и иногда, все-же "спотыкается"... А его дочери , родившиеся в разных странах ( кто- в Париже, кто- в Москве) - прекрасно , без сучка,без задоринки . болтают как обычные русские девчушки.
     
  11. marshaal

    marshaal Аксакал

    как я понимаю, это рудимент двойственного числа (в дополнение к единственному и множественному), в других языках тоже встречается.
     
    • Нравится Нравится x 1
  12. devoid

    devoid Админ

    я про "логична как математика", если что
     
  13. Greta

    Greta Аксакал

    Я помочь не могу, так так я просто знаю, что нужно сделать, чтобы решить это уравнение. Но мне тоже интересно было бы почитать о том, как люди рассуждают перед решением.
     
  14. devoid

    devoid Админ

    я пока не понял, как можно решить уравнение с двумя неизвестными без системы из двух уравнений
     
  15. devoid

    devoid Админ

    @Lejele, вы меня пугаете...

    это же даже в голландских школах дети в 12 лет знают

    то, что вы написали, является уравнением прямой
    y = x/4 + 2
    x=0, y=2 это одно из решений (точка)
    равно как и (4, 3), и (8,4) и так далее
    или, другими словами, для каждого x есть соответствующее ему y, пара которых входит во множество решений


    --- Сообщения объединены, 17 ноя 2013, дата первого сообщения: 17 ноя 2013 ---
    не, может быть конечно я совсем не понимаю, что вы имели в виду изначально ...
     
    • Нравится Нравится x 2
  16. Greta

    Greta Аксакал

    А уж как я было испугалась.:D Ведь первоначально я имела ввиду..

    добавить еще одно уравнение....
     
  17. devoid

    devoid Админ

    эээ
    я с вами полностью и целиком согласен
    что в любой отрасли , которая претендует на научность, необходимо какое-то структурирование
    даже в, прости господи, human resource management :)

    но меня несколько смущает и даже я бы сказал оскорбляет сравнение грамматики, с её 100500 исключениями и всякими исторически возникшими закавыками, с математикой, в которой всё формально строго и непротиворечиво
    и не требуется зазубривания всяких там "сербряный деревянный оловянный цыган на цыпочках цыплёнку цып-цып"
     
    • Нравится Нравится x 1
  18. devoid

    devoid Админ

    @Lejele, вы, я так понимаю, разделяете идеи Н.Хомского об универсальной грамматике?

    так там были вроде не так давно всякие обнаружены отклонения
    например аборигены амазонских лесов, у которых разные формы глагола для отличия ситуаций, которую абориген сам лично видел, от тех, про которые ему сказали
    ещё какие-то там были языки где нет числительных
    а ещё native americans, у которых язык процессо- а не объектно-сфокусированный
    т.е. не "мужик едет на лошади", а "происходит процесс езды-на-лошади, в котором как-то там участвуют лошадь и мужик"
     
  19. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    @Lejele: прежде, чем вы перейдете разбору лексики, орфографии и фонетики, посмею перефразировать исходный вопрос: по моему, перечисленные выше кпи нельзя считать объективными показателями "сложности" языка (именно из-за того, что они поддаются систематизации). интересны идеи о том, что можно считать таковыми с точки зрения носителя языка. звуковые сочетания? абстрактные понятия? 120 оттенков белого цвета?
     
    • Нравится Нравится x 1
  20. Ворчучело

    Ворчучело Новичок

    А почему не будем? Чем С++ не язык? Правда, у него отсутствует фонетика, но вроде бы все остальное присутствует...
     
    • Нравится Нравится x 1

Поделиться этой страницей

Загрузка...