Присяжный переводчик с русского на английский в Нидерландах

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем AnnaGolikova, 2 фев 2016.

  1. Lya

    Lya Активный форумчанин

    Спасибо Вам, Валерия за оказанную мне помощь! Жду Вас к себе в гости !!!!
     
  2. _polina

    _polina Новичок

    И снова, добрый день. :)

    Как и большинство ранее, сейчас готовим документы и работодатель просит перевод СоБ, позже будем переводить еще СоР. Подскажите, кто может за это взяться и какова стоимость услуг? Если так будет удобнее - pol9@list.ru (Полина)

    Заранее спасибо.
     
  3. VladyslavKodynets

    VladyslavKodynets Форумчанин

    • Нравится Нравится x 1
  4. sigma

    sigma Старожил

    Сайт реестра присяжных переводчиков Нидерландов
    www.bureauwbtv.nl
    --- Сообщения объединены, 6 апр 2018, дата первого сообщения: 6 апр 2018 ---
    Слева выбрать Ik zoek een tolk-vertaler
    --- Сообщения объединены, 6 апр 2018 ---
    А потом Openbaar zoeken in het RBTV
     
    • Нравится Нравится x 1
  5. TNet

    TNet Новичок

    Здравствуйте!
    В начале ветки упоминали анлийский язык, поэтому задам вопрос здесь.
    Нужен перевод нидерландских справок (VOG и анализ крови со штампом и подписью хаусдоктора) на английский с последующей легализацией (апостиль) для Кипра.
    Запрашивющая компания говорит, что сначала я должен сделать перевод потом вместе легализация обоих документов (оригинала и перевода) в суде.
    Я так понимаю, нужен присяжный переводчик голландский-английский чтобы поставить апостиль на его перевод?
    Это реалистично сделать, и к кому можно обратиться за переводом? (Гаага, Роттердам)
    Спасибо.
     
  6. sigma

    sigma Старожил

    Www.bureauwbtv.nl
    Это реестр присяжных переводчиков.
    Введите ваш почтовый индекс и увидите кто рядом с вами находится.

    По идеи сначала надо апостилировать оригиналы, потом все перевести, а потом апостиль на перевод.

    Кстати на обратной стороне VOG идет расшифровка на английском языке и результаты анализа тоже можно попросить на английском.

    Удачи.
     
    • Нравится Нравится x 1
  7. NNord

    NNord Новичок

    Добрый день! Ищу присяжного переводчика для перевода свидетельства о рождении с русского на английский для 2-х человек. Я ведь правильно понимаю, что если данный перевод сделает присяжных переводчик на территории НЛ, то дополнительные ноги апостиля не потребуется?
     
  8. chel

    chel Завсегдатай

    апостиль нужен для оригинала документа, дабы подтвердить его достоверность.
     
  9. sl0n

    sl0n Старожил

    могу рекомендовать http://beedigdvertalerrussisch.nl/
     
  10. Yuliya1985

    Yuliya1985 Новичок

    valeria, здравствуйте.
    Скажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что вы являетесь присяжным переводчиком (письменным) Нидерландов?
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...