Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

как уменьшить акцент (статья на английском)

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Elena Goloborodko, 16 авг 2005.

  1. Elena Goloborodko

    Elena Goloborodko Активный форумчанин

    Top Ten Tips For Reducing Your Accent

    Watch the mouth movements of native speakers
    Observe the mouth movements of native English speakers. Repeat what they are saying, imitating the intonation and rhythm of their speech. (This is perhaps best practiced while you're watching television!)

    Slow down!
    Until you learn the correct intonation and rhythm of English, slow down your speech. If you speak too quickly with the wrong intonation and rhythm, native speakers will have a difficult time understanding you.

    Use your dictionary
    Become familiar with the phonetic symbols of your dictionary and look up the correct pronunciation of words that are hard for you to say.

    Ask someone for help
    Make a list of frequently used words that are difficult for you to pronounce and ask a native speaker to pronounce them for you. Record these words, listen to them, and practice saying them.

    Listen to books on cassette tape
    Listen and read at the same time. Record yourself reading some sections of the book. Compare the sound of your English with that of the speaker.

    Pay attention to word endings
    Pronounce the ending of each word. Pay special attention to "-s" and "-ed" endings on verbs. Sometimes the "-s/-es" ending on verbs sounds like /s/ (e.g. eat s ), sometimes like /z/ (e.g. play s ), and sometimes like /iz/ (e.g. wash es ). Past tense regular verb endings sometimes sound like /d/ (e.g. play ed ), sometimes like /id/ (e.g. wait ed ), and sometimes like /t/ (e.g. wash ed ). Consult a good ESL grammar book to learn about the rules that explain these pronunciation changes.

    Read aloud!
    Read aloud in English, such as a novel or the newspaper, for fifteen to twenty minutes each day. This will help you strengthen the mouth muscles that you use when you speak English. Research has shown that it takes about three months of daily practice to develop strong mouth muscles for speaking a new language.

    Listen to yourself! Record your own voice and listen for pronunciation mistakes. This is an excellent exercise because it will help you become conscious of the mistakes that you are making.

    Be patient!
    You can change the way you speak but it won't happen overnight. People often expect instant results and give up too soon. You can change the way you sound if you are willing to put some effort into it.


    http://ww3.free-english.com/english/Newsle...ewsletters.aspx
     
    Метки:
  2. vss

    vss Новичок

    Ой не знаю, не знаю, кто-нибудь вывел у себя русский акцент подобным способом, без помощи логопеда?
     
  3. Elena Goloborodko

    Elena Goloborodko Активный форумчанин

    ну попробовать все равно имеет смысл :)
     
  4. L.A.

    L.A. Активный форумчанин

    Имеет, имеет!
    А вот еще упражнение :) Попробуйте обращать особое внимание на "родные" слова, т.е. интернациональные, к которым мы привыкли еще "там".
    Например:

    combinatie
    formule
    fundament
    linoleum reactie
    theater
    etc - у меня их много выписано (если кому интересно...)

    Надо попросить носителя языка прочитать списочек, потом повторять с магнитофоном. "Переделывать" такие слова, по-моему, труднее, чем заучивать новые, незнакомые.
     
  5. Andrei_S

    Andrei_S Завсегдатай

    А с помощью кому-нибудь удалось?
     
  6. Evgenij Koronin

    Evgenij Koronin Модератор

    На мой взгляд самое главное в этом списке только первое, остальное просто для изучения языка.Слушать, слушать и еще раз слушать (ну и повторять).
    Акцент вывести можно!
     
  7. Фамил

    Фамил Новичок

    ИМХО, если человек до 10 не произносил звуки английские "Н", "J", голландские "U", "UI", "IJ" (неполный список), то никакой логопед не поможет. Бывают счастливые совпадения типа русской "х" и голландской "g", но чаще наоборот. Не говоря уж, об интонациях и сочетаниях. Я, например, и после 25 лет русскоговорящей жизни не могу без акцента произносить фразу "А потел ли больной перед смертью?" :) .
     
  8. vss

    vss Новичок

    Давайте сделаем так, пусть человек, который:

    1. Считает, что говорит по-английски или, например, по-голландски без акцента, что подтверждено его друзьями-носителями языка.
    2. Пользуется этим иностранным языком эпизодически, например, только на работе, а не 24 часа в сутки, включая семью, где его партнер-голландец мог бы поставить ему речь.
    3. Активно пользуется им лет пять, например, а не всю жизнь.

    Вот пусть такой человек и поведает, как он смог поставить свое произношение.
     
  9. Фамил

    Фамил Новичок

    За годы жизни в Голландии мое произношение на английском заметно ухудшилось, :( но раньше, когда я работал на шотландской фирме после универа в Шотландии, у меня был ярко выраженный шотландский акцент. Настолько натуральный, что меня в Хитроу полиция остановила и минут 20 допрашивала почему я будучи шотландцем, предъявляю российский паспорт :) .

    В то же время, несмотря на 20 лет жизни в Москве, русскую жену и постоянную практику, у меня до сих пор заметный акцент на русском. Я лично объясняю это тем, что звуки (те же "h" и "j") в моем родном языке ближе к звукам английского, чем русского. Как я говорил, ИМХО после 10 лет принципиально новых звуков невозможно выучить на уровне родного.
     
  10. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Согласна с Фамилом. Наблюдаю, что 6-летнему сыну еще удается точно воспроизвести новые звуки, 16-летней дочке - уже нет. Так же и мой английский, начатый в семилетнем возрасте много лучше (в смысле акцента) голландского. Еще (ИМХО) наличие хорошего музыкального слуха позволяет имитировать любой акцент даже при плохом знании языка. Как-то слышала русский романс в исполнении Хельмута Лотти - он пел абсолютно без акцента!
     
  11. Anna

    Anna Аксакал

    У нас сын приехал в НЛ в 7-летнем возрасте, и то он не говорит по-голландски так же "чисто", как дочка, которая с двух лет здесь. Мне кажется, ключевой момент тут еще в том, что дочка не умела читать и учила язык со слуха, а он уже знал оба алфавита (соответственно латинские буквы у него "звучали" по-русски). Естественно, он все равно говорит гораздо лучше меня, но если сравнить с "чистокровным" голландским ребенком, то разница есть.
     
  12. rusjpnl

    rusjpnl Старожил

    а надо ли вообще это все? ну вот все это? это надо ли? ваще?

    Знакомый итальянец бегло говорит на анлийском, но слово temperature произносит исключительно на свой манер, а именно, как написано, то есть все буквы у него звучат. температуре :). И что? его все прекрасно понимают, и никто не заморачивается.
     
  13. Evgenij Koronin

    Evgenij Koronin Модератор

    2vss:
    мы ведь говорим тут о русском акценте, а не акценте вообще? Тогда я вполне удвлетворяю вашим критериям и потому ведаю:

    Я старательно слушал, как именно иностранцы происносят звуки, причем не все подряд, а скажем, по звуку в день - сегодня одно слово отметил и тренирую только его, завтра другое. Дома я старался тренироваться в происношении данного звука много раз, при этом отмечая положение органов речевого аппрата (язык, зубы, горло и нос - в английском есть носовые звуки). При этом важно отметить ту позицию всех органов относительно друг друга, при которой звук получается максимально приближенный в оригиналу. Можно также последовательно сдвигать органы переходя от одной модификации звука в другой - это также помогает отметить нужную позицию. Потом стараться повторять много раз, разрабатывать мышцы. Естественно я был знаком, что именно тренировка мышц придает постоянство акценту и гладкость речи, если это отработать , то потом уже не надо будет сознательно напрягаться при произношении - все будет идти само собой.

    Также хочу отметить специфическую отрывистость речи англичан и их скачушие интонации, которые очень важны и придают речи тот особый английский говорок, в американском например этого нет. В Америке, когда говорил с незнакомыми людьми, например на автозаправках, меня часто спрашивали, не из Англии ли я - выдавали интонации, которые я подцепил на работе. В Голландии меня очень многие голландцы принимают за англичанина ( - по речи, а по внешности - за испанца или француза :) ), так что без ложной скромности я могу сказать, что акцент у меня есть, в смысле, что натуральный англичанин услышит иностранца, но он какой угодно только не русский. В Англии этих акцентов столько, что есть места на севере, что лондонские их не понимают вообще. Или есть шотландцы, которые говорят ну как русские. Еще такая вешь, тренировать английский с голландцами смысла нет, тут мы с ними равны, редко у кого нет своебразного голландского акцента.

    Для примера, у меня есть знакомая голландка, которая начала учить русский уже после 20 с чем то, так она говорит так, что когда я с ней познакомился, я первые 10 минут был уверен, что она просто русская девушка приехавшая. Научилась ведь!

    совершенно с вами согласен, именно это мне и помогло, слух вроде есть. :)

    Так что если хотите улучшить произношении, то это дается только самотренировкой мышц лица и органов рта. Успехов!

    вообщем поймут вас с "температуре", но про себя отметят, что этого вы не знаете. Мы же говорим о совершенствовании языка - значит надо. Кстати действительно знакомые слова настолько прилипают, что их трудно потом правильно произносить, например "иерархия" и hierarchy, до сих пор вспомнаю, что первый раз встретив это слово на слух я вообше не понял, что за слово они сказали!
     
  14. vss

    vss Новичок

    Получается, что обратная связь в данном процессе совершенно не нужна? Т.е. Вас никто не поправлял и не показывал как надо?
     
  15. Peter

    Peter Старожил

    У меня таланта к языкам нифига нет, да и слух музыкальный в противозайчаточном состоянии, поэтому вследствие многолетних занятий чисто говорю только по-русски, английский - рабоче-общительный язык, на котором говорю с русским акцентом.

    Акцент начал выводиться после почти года жизни в Техасе, без семьи, т.е. с 95% общением сугубо с аборигенами. Точнее, акцент остался, но стал мигрировать от выраженно-русского в сторону непоймёшь-какого.

    После возвращения и годика жизни в русско-ивритоязычной атмосфере всё вернулось на круги своя.

    А иврит знаю хуже английского, бо говорю на нём меньше.
     
  16. devoid

    devoid Админ

    акцент можно вывести, было бы желание
    стилистические ошибки не делать гораздо сложнее
    (по техникам тут всё уже сказали и без меня)

    вот к примеру знал я одного француза, который говорил по английски с конкретно английским акцентом, а не так, как они все обычно говорят :)
    и очень этим, разумеется, гордился

    большинство же встреченных мной соотечественников (особенно те, которые по заграницам не ездиют особо) говорят на любом иностранном языке с таким чудовищным рашин аксент что просто ох
    а некоторые и приехав продолжают не заморачиваться на тонкости зарубежной фонетики, дескать им надо - пусть понимают
     
  17. Ирида

    Ирида Старожил

    Очень радостно, что мы лично не знакомы :unsure:
     
  18. Elena Goloborodko

    Elena Goloborodko Активный форумчанин

    Надо сказать, что голландский звук "g" стал более менее получаться, только после того, как меня поправили и объяснили разницу между "g" произносимым горлом и произносимым языком. А иначе слова, типа 'gehakt' , 'geheugen' быстро произносить не получалось.
     
  19. Anna

    Anna Аксакал

    У меня g получается без проблем, а вот французское грассирующее r - это пока раз на раз не приходится. В большинстве случаев получается то же самое g :)
     
  20. uralmasha

    uralmasha Старожил

    Анна,
    по-моему, у многих французов тоже тоже g получается. Я, правда, не очень представляю что такое "грассирующее", но в турпоездках в Луару и Люксембург мне все время голланцы мерещились как раз из-за обилия этого звука 'g' который 'r :)'
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...