Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Happy easter

Тема в разделе "Delirium Tremens", создана пользователем Darida, 26 мар 2005.

  1. Stas

    Stas Аксакал

    А при чем тут Van Dale ?

    Я думаю правильнее было бы привести следующий пассаж с Британики к примеру:
     
  2. Rus

    Rus Старожил

    причём тут Британика, см. толковый словарь
    Ожегова:

    ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна (книжн.). Неуклонно придерживающийся основ какогон. учения, мировоззрения. Ортодоксальные взгляды.

    | сущ. ортодоксальность, и, ж.



     
  3. Stas

    Stas Аксакал

    А при чем тут Ожегов ? Мы говорим о названии церкви в нерускоязычных странах. В этом контексте ссылки на толковый словарь русского языка не есть релевантны.

    Обожаю богословские диспуты ;)
     
  4. Rus

    Rus Старожил

    Так название есть Orthodox Сhurch (Kerk), речь зашла о значении названия Orthodox, почему бы не прибегнуть к русскому языку ?
     
  5. Dmitry Pankratov

    Dmitry Pankratov Аксакал

    Вспоминая "Дюму", я тебе как богослов богослову скажу: "utraque man us in benedicendo clericis inferioribus necessaria est" :pop: :D
     
  6. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: Мы говорим о названии церкви в нерускоязычных странах.
    Как это ни удивительно, называется она (_TAM_) не по-руски, а по иностранному, но что замечательно, пeревод с иностранного на руский дает то же слово, что у в руском названии. Созвучное иностранному слову руское в названии не используетса. Догадайтесь из одного разa, почему. ;-)
     
  7. Stas

    Stas Аксакал

    Потому что в русском языке она станет называться православной. Хотя суть остаётся той же - православный в церковнославянском и греческий корень ортодоксального значат одно и то же - правильно верующий в противовес неправильно верующим (еретикам).

    На западе же (на католических территориях) самоназвание ортодоксальный стало также синонимом выражений крайне консервативный, тупо следующий традициям не смотря на их очевидную нелепость.

    Именно в этом стысле слово ортодоксальный вернулось в современный русский язык, а название церкви - православная (хотя в действительности не такая уж она и православная, как хотелось бы выдать некоторым патриархам от Московского Патриархата).

    Вот я вам и ответил почему.
     
  8. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: самоназвание ортодоксальный стало также синонимом выражений (...) тупо следующий традициям не смотря на их очевидную нелепость.

    Где стало? Место, время, пароль?
    А то, похоже, Вы тут сочинаете на ходу... В смысле общепринятого негативного оттенка в слове "ортодоксальный".
    ПС Вот у нас на работе, когда на собрании вот так кто начинает чюшь нести (например, запустить продукт в производство, без тестировани, чтоб успеть к намеченному сроку), я сразу говорю - вот он, пример неортодоксального, новаторского мышления, досели неизвестного в нашем деле.
     
  9. Rus

    Rus Старожил

    почему вы считаете, что вами взятый перевод есть правильный ?
    приходилось сталкиваться с понятием heterodox ? мне - нет.
    ещё раз: ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ - Неуклонно придерживающийся основ учения, откуда это ваше
    далее,
    зачем выдавать своё мнение за общепринятое, особенно касательно русского языка ?

    ЗЫ несмотря
     
  10. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: сталкиваться с понятием
    В мусульманстве - суниты - ортодоксы, а шииты - гетеродоксы.
     
  11. Irchik

    Irchik Новичок

    Толковый словарь Ушакова

    ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ, ортодоксальная, ортодоксальное; ортодоксален, ортодоксальна, ортодоксально (от греч. orthodoksos - правоверный) (книжн.). Последовательный, строго придерживающийся правильного учения. Ортодоксальные взгляды. Ортодоксальный марксизм.

    Словарь Ефремовой

    ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ прил.

    Последовательно и неуклонно придерживающийся основ какого-л. учения, мировоззрения, каких-л. взглядов.

    Про Ожегова уже писали...

    Англо-русский словарь Мюллера

    orthodox adj. 1) ортодоксальный; правоверный; общепринятый 2) (Orthodox)rel. православный

    Англо-русский/русско-английский словарь Чернова

    orthodox - правоверный, ортодоксальный // orthodox Jews правоверные евреи ◊ O. Church Православная церковь


    ЗЫ. Стасу, как самому главному богослову и приверженцу традиций, напоминаю, что по случаю Великого Поста колбаса и мясо изымается из холодильника до первого мая:)

    ЗЫЫ. "Священнослужителям низшего сана необходимы для благословения обе руки" и далее....Quemadmodum inter coelorum immensitatem...

    ЗЫЫЫ. Тоже люблю богословские диспуты :daz:
     
  12. elena sokolova

    elena sokolova Аксакал

    И они вас правильно понимают? Моим бы коллегам такое чувство юмора...
     
  13. Yaroslav Blanter

    Yaroslav Blanter Новичок

    Евреи ортодоксальные, но не православные (хотя иногда правоверные) :)
     
  14. kosta

    kosta Аксакал

    :) Вот ведь.... Трудности перевода.... Православных евреев вроде как "выкресты" называли :) И имелись в виду совсем не ортодоксальные, а именно православные....


    Нет чтоб просто: "русская ортодоксальная цервовь" и "еврейская ортодоксальная"....
     
  15. elena sokolova

    elena sokolova Аксакал

    Поэтому, чтобы заграничных людей в заблуждение не вводить, православный переводится как Russiche Ortodoks. Могут быть варианты, типа Greekse Ortodoks и т.п.
    А с синонимами осмелюсь предположить (хоть я и не лингвист), что слово ортодоксальный в русском языке является заимствованным, и появилось в нем уже после того, как за церковью закрепилось название православной.
     
  16. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: Greekse Ortodoks
    Что же Вы транслитом-то?
    ПС Надеюсь Вы не думаете, што это - галанский ;-)
     
  17. Rus

    Rus Старожил

    Елена, Вы опять и во всём ошиблись...
    Orthodox пишется через "х", Greek Orthodox появились до Russian Orthodox, так что они не могут быть вариантом от Russian, orthodox появилось до названия православной по той же причине. :) :) :)
    а как по-португальски ?
     
  18. Yaroslav Blanter

    Yaroslav Blanter Новичок

    Еврейская ортодоксальная что? Синагога? :)

    А чтобы жизнь медом не казалась, кроме греко-православных (Константинопольского патриархата) еще бывают греко-католики на Украине и марониты на Ближнем Востоке, которые тоже себя называют греко-католиками.
     
  19. elena sokolova

    elena sokolova Аксакал

    Нет, на правильное написание в спешке на иностранных языках не претендую, лишь бы поняли. Но это все - таки простительнее, чем якобы по - русски писать "чюшь". Как говорится, в чужом глазу...
    Или это тоже юмор такой?
     
  20. marshaal

    marshaal Аксакал

    Re: Или это тоже
    yes
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...