За границу со своими детьми, у которых другая фамилия

Тема в разделе "Семья и дети", создана пользователем poni, 14 июн 2013.

  1. poni

    poni Старожил

    Подскажите пожалуйста, какими документами вы запасались, если уезжали в отпуск за границу с детьми, у которых фамилия отличается от вашей.

    Дано:

    - alleenstandige moeder met minderjarige kinderen
    - у детей фамилия отца
    - у отца нет ouderlijk gezag
    - родители детей никогда не были женаты и не имели зарегистрированного партнерства

    Нужно:

    - маме поехать с детьми за границу
    - запастись документами, подтверждающими всем заинтересованным заграничным инстанциям, что дети мамины (несмотря на то, что у мамы другая фамилия)

    Текущая ситуация:

    - в gemeente не знают, что это должны быть за документы!
    - в rijksoverheid предполагают, что надо обращаться в консульство каждой конкретной страны, куда планируется ехать и спрашивать, какие им нужны документы, а потом запрашивать их в Голландии (короче, застрелиться и повеситься, потому что я не знаю еще, куда мы поедем: где будут больше скидки, туда бы и собрались)
    - на сайте defensie.nl есть целый список разных uitereksels и прочих документов, но все они для случая, если родители были в законном браке/партнерстве и обоих есть ouderlijk gezag, т.е. требуется toesteming одного из родителей - тут все проще и вопросов нет, надо только собрать всего-то каких-то семь бумажек. Ну и, видимо, сделать их заверенные переводы...

    "Уникальный"(?) случай - gezag только у мамы, и разные с детьми фамилии, - поставил сотрудников rijksoverheid, gemeente en defensie в полный аут.

    Возможно, кто-то сталкивался с подобной ситуацией и может помочь советом - какой бумажкой доказать наверняка, что дети мамины?
     
  2. Ирида

    Ирида Старожил

    А свидетельство о рождении или его копия не годится?

    Моя соседка катается с дочерью в Россию и обратно без каких либо дополнительных документов. Вопросы задают ребенку, она отвечает не моргнув.
    - Это твоя мама? - Да
    - Где твой папа? - В Голландии.
    Есть у папы отцовские права или нет, их не интересует. Если папа не в России, то вопросы заканчиваются.

    После чего они могут спокойно уехать домой. При въезде в Россию, никого не интересует есть у тебя разрешение на въезд или нет.
     
  3. poni

    poni Старожил

    Ок, спасибо, про Россию теперь понятно. Боюсь, с Европой или Грецией может не прокатить - меня в rijksoverheid предупредили, что документы обязательно нужны в связи с борьбой с ontwetting onttrekken.
    А про свитедельство - неплохая мысль - интересно, geborteact с заверенным переводом на английский, будет достаточно?
     
  4. Ирида

    Ирида Старожил

    Думаю, что достаточно. Помоему на контроле не все так серьезно, как по телефону. Обычно никто не хочется заморачиваться. Если ребенок ведет себя спокойно и естественно. На вопрос куда он едет - отвечает на каникулы бабушку навестить, то никаких бумажек не требуют. Тем более никто в Греции не будет суетиться. Зачем им такая беда? Вас нужно задержать, отправить в Голландию...
     
  5. Darida

    Darida Старожил

    У меня, например, только в голладском паспорте есть упоминание фамилии моего ребенка В. ( моя девичья фамилия Е, полученная ( возвращенная) после натурализации и приписка - ev (echtgenote van В.) а в российском загране - только моя девичья фамилия-Е....
    В случае путешествия по Европе, где российский загран никаким боком не нужен - нет и головной боли. А при поездках в Россию приходится брать не только переведенное свидетельство о рождении ребенка ( где указаны фамилии на то время и моя Ш и мужа В) что никак не спасает - потому что в свидетельсте о рождении ребенка у меня была совсем НЕ ДЕВИЧЬЯ фамилия, на тот момент фамилия под которой я въехала в НЛ (оставшаяся от первого брака-Ш) считалась основной (даже после замужесства здесь и приобретения фамилии В (echtgenote van)... Пришлось в РФ разжиться стправкой о перемене фамилии - где указано что в ... году я поменяла фамилию с Е.на Ш. а в,,, году с Ш на Е.
    Может вам брать с собой свидетельство о Рождении детей - тай уж Ваши фамилии должны быть приописаны? Или вы на тот момент тоже под другой фамилией здравствовали?
     
  6. ncux

    ncux Админ

    Darida, на 3й Шэ я вконец потерялся...

    poni, свид-во о рождении (выдают в gemeente при желании на английском изначально, зачем переводить?!) и бумажку (на англиском же) из которой следует ваше единоличное право распоряжаться детьми.
    И больше бы я не заморачивался. Большего от вас никто не станет требовать. По крайней мере, если вы не в Китай или Северную Корею отдыхать полетите. Ну или в Израиль :)
     
  7. valeria

    valeria Аксакал

    Наташа, в твоем случае нужно всего лишь простое незаверенное заявление отца о том, что он не возражает на выезд детей на каникулы. он может его написать на английском. поскольку ему от тебя такое же потребуется, на случай выезда с детьми на каникулы, то проблем с его получением быть не должно. если же он откажет, то нужна выписка из решения суда о лишении его родительских прав. если бы такая у тебя была, то ее было бы достаточно. а если у тебя такой нет, поскольку родительских прав его никто не лишал, просто он их никогда не запрашивал, то скорее всего придется сделать нотариально заверенную выписку из конвенанта, в которой должно быть четко прописано, что родительские права и обязанности есть только у тебя, а у отца таковых не было, нет и не предполагается. свидетельства о рождении тебе не нужны и не помогут, никакие переводы и лишние заверения тоже не нужны, т.к. проблемы (если возникнут вообще), то именно в схипхоле - они читают там все по-голландски.
     
  8. 528

    528 Старожил

    чем больше белых бумажек, тем меньше придется отдавать зеленых...
    бумага - не броня, но очко прикрывает надежно...
     
  9. ncux

    ncux Админ

    Мне вот помогали в похожей ситуации.

    Дмитрий, главное - на феню не переходите, пожалуйста. :meh:
     
    • Нравится Нравится x 1
  10. 528

    528 Старожил

    javol, mein fuhrer
     
  11. poni

    poni Старожил

    А можно поподробнее про "бумажку, из которой следует..."? Буду брать такую точно :)
    Свитедетельство есть, но на голландском правда, надеюсь прокатит.

    Upd: поискала инфо: это случайно не некий "uitreksel gezagregister"?
     
  12. poni

    poni Старожил

    Возьму на всякий случай, спасибо.
     
  13. ncux

    ncux Админ

    Во-первых, "jawohl", а во-вторых - в немецком языке все имена существительные пишутся с заглавной буквы. :cigar:

    Да, он. Выдается в суде за немного денег, насколько я помню.
     
  14. Ana

    Ana Активный форумчанин

    • Нравится Нравится x 1
  1. ireyder
  2. kiwo
  3. sky_launch
  4. Leningradets
  5. freyafr

Поделиться этой страницей

Загрузка...