Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Таня Гроттер заговорит по-голландски (но точно не в этом месяце)

Тема в разделе "Свободное время", создана пользователем Anna, 27 фев 2003.

  1. Anna

    Anna Аксакал


    Potter vs Grotter

    J.K.Rowling, "мама" Гарри Поттера, и издательство Time Warner собираются привлечь к суду в Амстердаме издательство Byblos. Защитники Поттера испугались Тани Гроттер.

    Byblos собирается выпустить в свет голландскую версию первой книги про Таню "Таня Гроттер и магический контрабас". Книжка должна появиться в апреле. Роулинг и Time Warner подали в суд и на автора серии про Таню -
    писателя Дмитрия Емца. Его обвиняют в том, что идея приключений Тани позаимствована у Роулинг. Кроме того, Роулинг не нравятся пародии подобного рода на ее творения.

    В прошлом году Time Warner уже пытались с помощью судебного преследования остановить выход "Тани Гроттер" в свет на российском рынке, но безрезультатно. Глава Byblos Boudewijn Richel считает, что между Гарри и Таней есть ряд существенных различий. В случае с Таней она попадает в истории в результате решений, которые она сама принимает, тогда как с Гарии все происходит спонтанно. Вследствие этого Гарри рассуждает в "черно-белой логике", тогда как в размышлениях Тани обнаруживается больше нюансов.

    "Time Warner увидели," - говорит Richel, - "что в России Таня оказалась популярнее Гарри. Таким образом, Гроттер угрожает позиции Поттера на рынке. В Китае она тоже отвлекла внимание читателей от Поттера. Поэтому Time Warner и подали в суд. Процесс начнется в следующем месяце".

    Нидерланды - первая западноевропейская страна, где приключения Тани Гроттер должны выйти в свет.


    Первая глава книжки
     
    Метки:
  2. Amenhotep

    Amenhotep Активный форумчанин

    Присоеденюсь к "маме" Гарри Поттера. Идеи почти все слизаны у Роулинг, фу, читать стыдно. Вместо шрама на лбу - родинка на носу, вместо метл - летающие пылесосы, Та-Кого-Нет... Да и стиль, прямо скажем, так себе. Сынуле, конечно, очень понравилось, ему все что не дай из этой оперы - съест с обложкой. И в России ее популярность я могу объяснить - вместо бестолковых переводов, каждый раз с новыми именами, привычные слуху названия - Оружейная палата, Баб Ягун, Соловей О. Разбойник... Короче, я сильно пожалела, что у нас в доме вообще появилась эта книга, теперь сын летом выпросит у бабушек остальные, хоть я и провела воспитательную беседу под названием "плагиат". А вот что это они решили Таню Гроттер на голландский переводить - я не понимаю. Могли бы начать с более классической литературы, скажем, "Буратино", или "Урфин Джюс и его деревянные солдаты". Как-то они мне больше нравятся.
     
  3. Mila

    Mila Новичок

    Если уж переводить, то лучше с оригинала (это я про Буратино) :) Только надо ли - местные дети все-равно будут любить Пиноккио.
     
  4. Anna

    Anna Аксакал

    Процесс начался...


    Адвокаты "Гарри Поттера" и "Тани Гроттер" обменялись взаимными обвинениями  


    Муниципальный суд Амстердама во вторник начал слушание дела "
    Гарри Поттер против Тани Гроттер", которое возбудила британская писательница Джоан Роулинг, обвинившая в плагиате российского автора Дмитрия Емеца, написавшего пародию на ее книги. Заседание продолжалось три часа.

    Английская юридическая фирма "LeBoeuf Lamb Greene & McCrae", представляющая истца, требует запрета на выход в Нидерландах первого тиража книги о Тане Гроттер, которая, как они утверждают, является "литературным клоном" Гарри Поттера. Адвокаты Роулинг обвинили Емеца в том, что он "украл сюжет, интригу и характеры".

    В ответ адвокат российского писателя и голландского издательства "Библос", выпускающего перевод "Тани Гроттер" Марк ДеЛеув отказался признать обвинения в плагиате и заявил, что Таня - "полностью оригинальный персонаж".

    Из объяснений юриста следует, что приключения Тани - это пародия на приключения Гарри со многими элементами русского фольклора, ориентированная в первую очередь на взрослую аудиторию, способную оценить "сатиру и юмор". Адвокат признал наличие "многих подобий", как, впрочем, и "многие отличия" у персонажей обоих авторов, но подчеркивал, что "Таня Гроттер - полностью независимый и узнаваемый характер".

    ДеЛеув заметил, что и в книгах самой Дж.Роулинг содержатся очевидные заимствования из "Властелина колец" Дж.Толкиена, "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэррола, "Золушки" Шарля Перро и других произведений.

    В ходе прений со стороны ответчика было также сообщено, что эксперты американской медиа-корпорации AOL Time Warner, владеющей правами на книги о Гарри Поттере, прогнозируют снижение спроса на них в России. По мнению ответчика, обращение в суд - не что иное, как попытка издателей Роулинг "отыграться в Нидерландах за предстоящие потери в России", сообщает РИА 'Новости'.

    Муниципальный суд Амстердама вынесет постановление по делу о пародии на "Гарри Поттера" 3 апреля.

    Статья взята с
    news.ru
     
  5. Anna

    Anna Аксакал

    Похоже, что Таня если и заговорит по-голландски, то не скоро.


    Суд Амстердама запретил выход книжки на нидерландском рынке, сославшись на черезчур большое количество совпадений в произведениях Дж. Роулинг и Дм. Емца.

    О том, подаст ли Byblos аппеляцию, ничего не сказано.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...