Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

песня про родину, revisited (внутри ненорматифф)

Тема в разделе "Underground", создана пользователем devoid, 13 янв 2007.

  1. devoid

    devoid Админ



     
    Метки:
  2. Aap

    Aap Старожил

    А про что песня-то? :unsure:
     
  3. Сэл

    Сэл Шпрехшталмейстер

    "бальади" - это "родина" по-арабски...
     
  4. Aap

    Aap Старожил

    Спасибо за перевод. Кстати, интересно, сколько на том же сайте "фонетических субтитров" к голландским текстам. Вот уж где ненорматив на ненормативе.
     
  5. Sangria

    Sangria Старожил

    Надеюсь, модераторы не закидают меня тапками.... B) (людям, чувствительным к ненормативной лексике по сцылке не ходить!!)

    Но вообще-то, это аутентичная песня! Оригинальность ея токмо в кхм трактовке, предлагаемой субтитрами... ;) И вот мне хотелось бы узнать - НА КАКОМ же таком сказочном языке она поется?? :D Кто в курсе - расскажите!


    http://uk.youtube.com/watch?v=37SodCJn9Co&...6/post71462045/
     
  6. Sangria

    Sangria Старожил

    А почему "revisited"? Что, уже какой-то фанат делился тут этой радостью? :D

    За перевод ключевого слова от меня тоже спасибо! ;) Но совпадения фонетические по ходу пестни все-таки уморительные! Как и внешний вид пефцоф - пионерско-трепетный, наложенный на русский текст, забавляет до последней степени.... Короче, смеялсо!! :lol:
     
  7. Evgenij Koronin

    Evgenij Koronin Модератор

    Так боянчег уже древний :) поется на арабском и бла'ади кажется "родина" значит.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...