Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Голландский плюс фламандский дубляж?

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Basil, 29 апр 2005.

  1. Basil

    Basil Форумчанин

    Народ, я тут случайно обнаружил, что некоторые новые фильмы (
    например) ,дублированные по-голландски, кроме этого имеют и фламандский дубляж. Мне казалось, что фламандцы с голландцами друг друга достаточно хорошо понимают (я в курсе, что литературный язык единый с 50х годов), или я не прав? Есть в этом какая-то необходимость?
     
    Метки:
  2. Anna

    Anna Аксакал

    Базил, там сам диск на английском, а дубляж на голландском (т.е. на фламандском, поскольку сайт бельгийский все-таки :) ) Ну не будут в Бельгии называть язык, на котором они говорят, Nederlands :)
     
  3. Basil

    Basil Форумчанин

    Может я чего не понимаю, но там вроде написано: Audio:FR,NL,UK
    Andere talen : Vlaams

    Типа NL который на самом деле andere?

    Вопрос остается - значит ли это, что дубляж для Голландии делают, как правило отдельно, для Фламандцев - отдельно?
     
  4. Anna

    Anna Аксакал

    Пардон, других языков я сначала не заметила.

    Наверняка для Голландии делают дубляж голландские актеры, для Бельгии - фламандцы. ABN и фламандский на слух все же довольно нетрудно отличить.
     
  5. okser

    okser Старожил

    Разрррешите полюбопытствовать, так ск-ть, для соббственной образовавыемости, почему ABN? И корректно ли называть Фламандскй - Fortis?
     
  6. mayak

    mayak Старожил

    Мы смотрели Гарфильда, там действительно два разных дубляжа. Первое это произношение, ну и в речи были небольшие расхождения, специально просмотрели
     
  7. Anna

    Anna Аксакал

    ABN - Algemeen Beschaafd Nederlands - официальное наименование стандартного голландского.
     
  8. okser

    okser Старожил

    Спасибо! Записал во внешнюю память :).
     
  9. Alex Zimarev

    Alex Zimarev Старожил

    на государственных сайтах так и написано. и в документах всех. да на том же proxis.be написано Nederlands.
     
  10. Anna

    Anna Аксакал

    Похоже, у самих бельгийцев (и голландцев) еще нет полной ясности с тем, что же считается в Бельгии нормой. Вот, например, дискуссия:

    http://forum.politics.be/showthread.php?t=28960
    (на голландском)
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...