Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Экономист Simon Vissering

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Usteros, 20 ноя 2017.

  1. Usteros

    Usteros Новичок

    Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно транскрибировать по-русски с голландского имя Simon Vissering?
     
    Метки:
  2. ncux

    ncux Админ

    Симон Виссер.
     
  3. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Почему не Виссеринг?
     
  4. ncux

    ncux Админ

    Потому, что я еще не проснулся :) Спс. Виссеринг, конечно.
     
    • Смешно Смешно x 1
  5. kosta

    kosta Аксакал

    • Согласен Согласен x 2
  6. ncux

    ncux Админ

    Потому, что имхо :)

    Лучше @valeria или @sigma позвать и спросить, как положено переводить такую фамилию.
     
  7. r0b1n

    r0b1n Форумчанин

    Если бы я был этим самым господином Vissering'ом, то я бы хотел звучать через Ф, что ближе к правильному произношению.
    Но, вероятно, все англоговорящие, и не только, читают через "ВЭ", то я думаю смирился бы уже давно. :)
     
  8. Desinformer

    Desinformer Старожил

    А почему не Ы? ;)

    Симон Высеринг тоже вполне благозвучно. )
     
    • Смешно Смешно x 2
  9. Dmitry Pankratov

    Dmitry Pankratov Аксакал

    Семён Рыбокольцев
     
    • Нравится Нравится x 4
    • Смешно Смешно x 2
  10. marshaal

    marshaal Аксакал

    Фышерин.
     
  11. Greta

    Greta Аксакал

    Фысэрин(нннн):D
     
  12. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Цель транслитерации - не просто передать произношение (звуки), а сконвертировать знаковую запись, в любом случае придется выбирать где ужать, т.к. на три буквы в голландском алфавите (F, V, W) в русском есть только два варианта (Ф и В).
     
  13. Valery

    Valery Старожил

    Потому что Винсент Виллем Ван Гог (нидерл. Vincent Willem van Gogh)
     
    • Согласен Согласен x 1
  14. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Пишите пока Виссеринг, позже свои соображения по этому поводу напишу, сейчас поработать надо
     
    • Согласен Согласен x 1
  15. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    • Информативно Информативно x 1
  16. kosta

    kosta Аксакал

    Винсент, наш, Ван Гог - и полная однофамилица из знаменитого немецкого рода (см. выше) - есть разница?
     
  17. kosta

    kosta Аксакал

    Вот! все на Ф да В сконцентрировались, но главное-то - Симон! Оно! )))

    не всё ж Петлюре одному, без компании, прозябать...
     
    • Смешно Смешно x 1
  18. Valery

    Valery Старожил

    В том-то и дело, что если переводить с немецкого, то Фиссеринг (и фан Гог), а с голланлского - Виссеринг и Ван Гог. Вопрос-то был:
     
  19. Сэл

    Сэл Шпрехшталмейстер

  20. pelgrim

    pelgrim Активный форумчанин

    А почему Валерию, если не секрет? То есть, я уже понял из постингов форума, что Сигма -- учительница, а Валерия?
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...