Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Das moet dan een Perfect English werden, ja? (или семейный подряд international)

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем STABU, 25 ноя 2003.

  1. STABU

    STABU Форумчанин

    После некоторых колебаний, не выбрать ли раздел "работа и учеба", решила написать здесь.
    А дело вот какое вышло. Мой аспирантский контракт начался в сентябре. Но фактически я на своей кафедре гораздо дольше. Вначале прибыла туда на научную стажировку с грантом и у меня была гостевая позиция, еще некоторое время заняло ожидание аспирантского места. Кафедра истории архитектуры, исследование про архитектуру первых пятилеток в СССР. Но это предыстория. Так вот, ноябрь - самое время предъявить профессору (в данном случае профессорше) первые плоды своей деятельности. Я написала план научной работы, ее содержание, кое что для предисловия, вручила ей для просмотра. Еще одна тонкость, у меня для повседневных вопросов есть научный руководитель, прекрасный специалист, но не профессор, поэтому мы с ним должны регулярно отчитываться о проделанной работе. Профессорша только глянула в бумаги и сразу сказала: "Почему английский?" И далее: по-английски писать не надо, а надо по-голландски, потому что английский у меня не родной, ее вообще приводит в отчаяние размах продукции на pigeon English, а учитывая специфику предмета, литературность изложения тоже должна быть на уровне, значит требуется специалист, который бы мой текст правил, а денег у нее на такое нету и если мне все-же хочется писать на английском, то я должна буду все оплачивать сама. Мне конечно хочется на английском, хотя-бы потому, что коллеги-соотечественники смогут мою работу прочитать. Да, оксвородов не кончала, даже там и не бывала, и понимаю, что мой английский, как ни старайся, лишь внесет лепту в дело в дело профанации этого славного языка неанглоязычным мировым сообществом. А если искать native speaker, который, обладая писательским талантом, бы еще разбирался в русских строительных терминах начала 20-го века, то можно предположить, что такому пришлось бы отдавать всю зарплату. Однако, вы спросите, почему профессорша так уверена в отличном исходе с голландским вариантом? Потому что все будет править мой непосредственный руководитель или она сама? Нееееет. Из нас троих голландский язык ни у кого не родной. Профессорша немка, ее голландский кишит германизмами, как впрочем и ее английский. Руководитель мой - чех, отлично читает по-русски, между прочим. Ну и я, соответственно, русская.... с голландским мужем, которого фрау профессор по случайности знает хорошо. Он, когда на этом-же факультете учился был у нее студентом-ассистентом, ей известно, что писать он может хорошо, помимо того, что архитектор. И вот это фрау профессор ясно дала мне понять.
    Помимо вышеперечисленных аргументов в пользу английского, я и в самых вольных фантазиях не могу вообразить, как я предлагаю своему мужу привести в кондицию сотню-другую страниц моего творчества на duiven Nederlands. Конечно, я остаюсь на своем выборе английского. Но вот как мне решить проблему чистоты языка? Тут я с профессоршей совершенно согласна, писать мне можно доверить только на русском. Сама она пишет исключительно на немецком, если нужно что перевести, нанимает людей. Спрашивается, на какие средства? Из своего кармана? Допустим, с ее зарплатой это безболезненно. Но как поступают все остальные иностранные специалисты, приехавшие не из Англии, Австралии, ЮАР или США?
    буду рада услышать ваши соображения :unsure:
     
    Метки:
  2. Yaroslav Blanter

    Yaroslav Blanter Новичок

    Боюсь, Ваша проблема на этом форуме будет уникальна. В естественных науках публикаций по-голландски не существует.

    Попробуйте убедить профессоршу, что Ваш английский не хуже среднего в тех журналах, в которых Вы собираетесь публиковаться. Иначе я не знаю.

    А статью править - это ужасное занятие. Я один раз жене язык выправил, при этом не сто страниц, а около десяти, все проклял. Теперь она как-то сама справляется :). Так что Вашему мужу я не завидую, если ему все-таки придется править текст.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...