This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.

Андрей Ющенко, сын Бога?

Discussion in 'Одна Шестая' started by kosta, Jul 22, 2005.

  1. Anna

    Anna Аксакал

    "Даже когда душили его родную жену (любимую), он стоял рядом и говорил - потерпи, может, как-нибудь еще обойдется..." :unsure: (С) Король (не великий, а выдающийся да и только)
     
  2. hondje

    hondje Новичок

    Давненько в Киеве не искали отрезанные головы журналистов...
     
  3. Colombina

    Colombina Старожил

  4. Yuliya

    Yuliya Новичок

  5. kosta

    kosta Аксакал

    На поставленные журналистами требования

    он так ничего и не ответил...
     
  6. Westerner

    Westerner Новичок

    Не могу порадоваться тому как народ наслаждается дарованной демократией в Украине. ;)

    Вы бы нам показали где в украинской конституции сказано, что президент страны обязан отчитываться перед ЖУРНАЛИСТАМИ о доходах своей семьи? На это есть НАЛОГОВАЯ инспекция.

    Дело журналистов не ТРЕБОВАТЬ, а освещать. А с требованиями можно обратиться в суд, и стать Сергеем Лещенко-Ливински.. хе хе

     
  7. Colombina

    Colombina Старожил

    Quod licet Jovi, non licet bovi
    /Цезарю - цезарево/
     
  8. kosta

    kosta Аксакал

    вообще-то это переводится как "Что дозволеню Юпитеру (Jovi), недозволено быку (bovi)"
     
  9. Colombina

    Colombina Старожил

    kosta, как ни странно - знаю, просто аналог про Цезаря мне лично больше душу греет. ;) Быка-то боязно приплетать, чтоб не првоцировать :p
    Можно было бы и на древнегреческом написать, только клавиатура не позволяет :D
     
  10. Anna

    Anna Аксакал

    2 words: Character map:)
     
  11. kosta

    kosta Аксакал

    просто это два совсем разных по смыслу выражения:

     
  12. Фамил

    Фамил Новичок

    09:47 Сын Ющенко оштрафован на три доллара

    No comments.
     
  13. Westerner

    Westerner Новичок

    Вот так вот, выехал один раз на хорошей машине, а разговоров потом на две недели. Ну не на жигулях же ему ездить, позориться.........

    Вот ежели б у него там деффки сидели - совсем другое дело, - можно о чем поговорить. А так, пустой звон, - уже и на красный свет нельзя проехать в свободной [/B ]стране... ;)

     
  14. 4RUS

    4RUS Новичок


    :thumb:
     
  15. Stas

    Stas Аксакал

    Фраза "Богу - богово, а кесарю - кесарево" принадлежит Исусу Христу, а потому оригинал её - на иврите. Кроме того если вы читали Евангелие, то фраза сия к обсуждаемому контексту никак не вяжется. Quot licet Jovi non licet bovi - уместна, но с правильным переводом. А у вас вышло прямо по классику - смешались в кучу кони, люди.... :D

    В общем - неча на клаву пенять коли.....
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    "Оригиналы" Евангелия были на (древне)греческом, если я не ошибаюсь, так что оригинал должен всё-таки быть на греческом :)

    Кстати, язык, на котором говорил И.Х., в Евангелии не указан - но в любом случае это не иврит, а, как минимум, арамейский - что тоже большая разница :)
     
  17. Stas

    Stas Аксакал

    Увы, но ошибаешся. Эта притча содержится только в Евангелии от Матфея. Матфей (Левий), апостол из 12-ти и до того как стать спутником Христа был сборщиком налогов в Галилее. Так на каком языке он написао своё Евангелие, если писал он его для иудеев обращенных в христианство ?

    Понятно что не современный иврит. Арамейский, галилейский, самаритянский и проч. есть по сути древнееврейскими диалектами - не забывайте, что все они общались друг с другом без переводчиков.
    Все эти языки были забыты, а современнвй иврит был востановлен по множеству письменных источников на всех упомянутых и многих других диалектах древнееврейского.
     
  18. Anna

    Anna Аксакал

    Стас, о языке Евангелия от Матфея до сих пор идет дискуссия с невыясненным финалом, а Вы так вот походя решили эту проблему... наряду со многими другими...
     
  19. kosta

    kosta Аксакал

    Так и написал в предисловии "Евангелие для иудеев"? :D И оригинал имеется (альтернативно - свидетельские показания заслуживающих доверие источников о том, что оригинал-таки был на арамейском?). Официциальная версия церкви: оригинальный язык Евангелия - греческий.

    Кстати, на китайском это звучит как: "Матефейи шэнфуинь цзин" :D
     
  20. Stas

    Stas Аксакал

    Это вы сказали.

    Я же изложил общеизвестные факты из жизни святого Матфея и поставил вопрос.

    :qq:

    Да и проблема эта существует только у Православной церкви. Все остальные полагаясь на здравый смысл нва этот вопрос уже ответили, так же как и вы :D

    Если начать составлять список вещей, по которы официциальная версия церкви разница с уже доказанными историческими фактами - ох и длинный же список выйдет.

    Кроме того официциальная версия церкви - каноническим текстом Евангелие является греческий. Чувствуете разницу :qq:
     

Share This Page

Loading...