Как придумали французский язык: - А давайте половина букв будет читаться бог знает как, а половина вообще не будет! - Палки сверху не забудь! Как придумали английский язык: - А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало. - И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего! Как придумали итальянский язык: - А давай все слова будут заканчиваться на гласные! - И руками махать. А то жарко. Как придумали испанский язык: - А давай поприкалываемся над итальянским языком! Как придумали русский язык: - А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями! - Приставки и суффиксы не забудь! Как придумали немецкий язык: - Мы люди экономные, зачем нам лишние пробелы? - Лучше букв добавь! Как придумали китайский язык: - А давай вместо слов использовать звуки природы! - Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол! Как придумали японский язык: - А давай говорить все звуки с одной интонацией? - Как собака лает. Чтобы все боялись. Финский язык - Давайте говорить так, чтобы нас никто не понял. - Падежей побольше придумать надо. - И две ступени чередования согласных.И диалектов побольше, диалектов! Эстонский язык - Давайте говорить как финны, только еще непонятнее. - Да, нужна еще одна ступень чередования согласных. - И еще ыкать будем! - Хорошо, Тынис, будем ыкать.
А вот тут можно послушать, как звучит праиндоевропейский язык, про который говорит Старостин. Басня "Овца и лошади" в исполнении Andrew Byrd, лингвиста из Университета штата Кентукки (с легким американским акцентом).
А вот и перевод басни "Овца и лошади", сделанный Львом Успенским ("Слово о словах"): Стриженая овца увидела лошадей, везущих тяжело груженный воз, И сказала: "Сердце сжимается, когда я вижу Людей, погоняющих лошадь!" Но лошади ответили: "Сердце сжимается, когда видишь, что люди Сделали теплую одежду из шерсти овец, А овцы ходят остриженными! Овцам приходится труднее, чем лошадям". Услышав это, овца отправилась в поле...
— Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! У всего есть конец, и только у сосиски — два. Источник: http://www.adme.ru/vdohnovenie/chto-russkomu-babochka-to-nemcu-shmetterling-504455/ © AdMe.ru --- Сообщения объединены, 25 окт 2014, дата первого сообщения: 25 окт 2014 --- Многие слова в болгарском языке произносятся точно так же, как в русском. Только вот значение у них не то что разное, а порой совершенно противоположное. Источник: http://www.adme.ru/zhizn-nauka/yazyk-v-kotorom-vse-naoborot-794360/ © AdMe.ru --- Сообщения объединены, 25 окт 2014 --- Чешский язык, как и русский, относится к славянским языкам. И понятно, почему многие слова в нем по звучанию похожи на наши. На этом сходство заканчивается и значения слов практически никогда не совпадают. Более того, иногда начинает казаться, что какой-то злой гений специально запутал значения слов таким образом, чтобы мы с вами никогда не догадались. Или дружно посмеялись. Источник: http://www.adme.ru/svoboda-kultura/curovyj-cheshskij-yazyk-772860/ © AdMe.ru
Кстати: What is the average number of languages spoken by the EU population? Czech linguist Jakub Marian set about answering this question by visualising linguistic ability on a map of Europe. Based on the European Commission’s 2012 Eurobarometer 386 survey, Marian combined the percentages of people who speak a certain number of second languages to calculate the average number of languages spoken per country. He then created a map showing average number of languages spoken in EU nations. According to Marian’s research, people in the Netherlands have a talent for languages! However, judging by the heated debate on Marian’s website, not everyone agrees with his findings! - See more at: http://www.iamexpat.nl/blog/other/how-many-languages-can-europeans-speak#sthash.mNRkH2qI.dpuf
согласно этой карте в Англии и Франции говорят на иностр. языках, а в Швейцарии, Норвегии, Украине - нет. Сразу видно, что чувак в этих странах никогда не бывал.
о, оказалось что слово "немец" появилось гораздо раньше, чем я думал. (не ожидал увидеть его у сербов) Оказалось, что его знали уже в 10м веке, когда славянские языки ещё не поделились на группы.
По картинке видим, что общая лексика между русским и украинским, такая же как между английским и нидерландским языками