This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.

Job Offer vs Labor contract

Discussion in 'Работа и учёба' started by Alexey_Alexeevich, Mar 21, 2019.

  1. Alexey_Alexeevich

    Alexey_Alexeevich Новичок

    Добрый день!
    Я получил разрешения от IND на работу на основании моего Job Offer.
    Вчера снова позвонил в свою компанию и спросил когда же будет финальный
    Labor contract. На это мне ответили, что оффер и есть мой контракт.

    Вопрос: может ли действительно оффер в Голландии одновременно являться и трудовым договором?
    В принципе в оффере есть вся инфа по зарплате и т.п. а также ссылки на Employment Conditions, которые они выслали. Но всё равно выглядит он очень "странно" в моём понимании...нет всяких заголовков, что трудовой договор и т.п. как я привык видеть в России.
    Начинается он так:

    Via Email
    Re: Job Offer

    Dear Alexey,
    With reference to the several interviews we have had with you, regarding possible employment, we are pleased to offer you a temporary employment contract with XXX in the position of XXX in our XXX Department, starting approximately April 15, 2019, depending on work permit/visa.

    This contract will be offered to you for a period of twelve (12) months, ultimately ending on April 14, 2020 (ipso jure).



    Подскажите, нормальная ли это практика для Голландии?
    И ещё будут ли его (это оффер-договор) принимать как действительный договор риелторы например или банки?
     
    Tags:
  2. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    я бы попросила настоящий трудовой договор с подписью и печатью. оффер окончателен в том смысле, что они на него могут сослаться, чтобы не перечислять все сначала, если в него включены все условия.
     
  3. ncux

    ncux Админ

    Скорее всего то, что вы получили - это и есть контракт. Просто некоторые ХРщики почему-то часто контракт называют offer, регулярно с этим сталкиваюсь.
    Ну и на основе job offer никому еще ВНЖ не давали, так что не накручивайте себя, просто задайте работодателю ровно те же вопросы, что задали тут.
    Смешноу. :)
     
  4. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    вай?
     
  5. Katherine

    Katherine Старожил

    Они у Вас его не спросят, а спросят отдельный документ "Декларация работодателя" (Werkgeversverklaring). Так что это не проблема.

    У меня почти такая же ситуация, job offer со ссылкой на общие для всего штата условия собственно с приложением этих условий. Если Вы акцептуете - это вполне считается соглашением. Проблем не было.
    Но, я думаю, если Вы запросите, Вам вполне также могут предоставить и полноценный "контракт" (также скорее всего со ссылкой на общие для всех условия и с приложением этих самых условий), просто с названием "Employment Contract" вверху, если, как я понимаю, Вы именно этого ожидаете. Оригинал можно даже не просить, попросите просто скан с подписью работодателя (ожидайте, что это не будет, как в РФ - за подписью генерального директора с приложением доревенности или устава для подтверждения полномочий :), а вполне может быть подписано HR-менеджером), сканы принимаются здесь везде в принципе.
     
  6. kosta

    kosta Аксакал

    вай нот. где ты видела печати в большинстве компаний Го?
     
    • Согласен Согласен x 1
  7. valeria

    valeria Присяжный переводчик

     
  8. EugeneSpb

    EugeneSpb Активный форумчанин

    По-моему это одно и тоже. Без трудового договора IND не выдала бы вам разрешение на работу.
     
    • Нравится Нравится x 1
  9. kosta

    kosta Аксакал

    юридически, оферта+её принятие (акцепт)=договор
     
    • Согласен Согласен x 1
  10. kosta

    kosta Аксакал

    кому надо? законом такое требование не установлено
     
    • Согласен Согласен x 1
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Я честно не знаю, но все дают контракты на перевод - просто оферта никогда не попадалась еще. С другой стороны, я где-то видела в брошюре от ТПП, что компания должна иметь офиц бланк и печать. Не говоря уже о подписи. С третьей - лично мне страшновато бы было все бросать и ехать на работу без серьезного трудового договора со всеми условиями. Я думаю договор следует, работодатель подразумевал, что оферта достаточна для подтверждения намерений.
    Но вам с Мишей виднее, конечно, вы же Кенисы
     
    • Смешно Смешно x 1
  12. Katherine

    Katherine Старожил

    @valeria, а зачем они переводили трудовые контракты?

    Поддержу Костю, потому что в схожей области работаю. Юридически оферта+принятие=договор, обычный пример - условия обслуживагия на каких-то сайтах, где кто-то кликает кнопку «согласен». Юридически - ответственнен. Сняли деньги со счета - читаем 100500 страниц условий и доказываем, что мы - верблюд.

    Но я согласна с Валерией, возможно, компания предоставит также и собственно договор.
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Я редко спрашиваю, но трудовые споры ещё никто не отменял
     
  14. kosta

    kosta Аксакал

    агентство ОБС какое-то ;)
     
    • Смешно Смешно x 1
  15. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Даже нам, на разовые заказы, профсоюзы советуют контракты делать. А большие контракты без подписанного контракта, вообще, не разговаривают. И в целом, вполне обосновано не
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    контракт - не обязательно бумажка с надписью вверху "контракт"
     
  17. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    но и не ответ yes, we can на офферту
     
    • Не согласен Не согласен x 2
  18. Greta

    Greta Аксакал

    Только вчера занималась вопросом наема сотрудников (ценой вопроса как controller, но я поднимала всю документацию ) для большой программы и там именно и было : да, мы согласны на оферту. всё.
    Для справедливости: внутриголландский набор, как там для иностранных не в курсе.
    ПС у меня на моем письме о принятии на постоянную работу никаких печатей или логотипов организации нет:)
     
    • Нравится Нравится x 1
  19. Katherine

    Katherine Старожил

    Это как раз юридическая сделка.
     
  20. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    подписи есть? или просто
    Via Email
    Re: Job Offer

    Dear Greta,
    With reference to the several interviews we have had with you, regarding possible employment, we are pleased to offer you a temporary employment contract with XXX in the position of XXX in our XXX Department, starting approximately xxx, depending on work permit/visa.

    This contract will be offered to you for a period of twelve (12) months, ultimately ending on xxx (ipso jure)


    --- Сообщения объединены, Mar 21, 2019, дата первого сообщения: Mar 21, 2019 ---
    спорить не буду, надеюсь юристам-буквоедам виднее, раз советуете парню удовлетвориться таким
     

Share This Page

Loading...