Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Scheveningen: Набережная или бульвар?

Тема в разделе "Delirium Tremens", создана пользователем valeria, 13 май 2013.

  1. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Андрюша, не сочти за буквоедство - в порядке ликбеза: в Гааге нет набережной, достойной вечерней прогулки (по факту отсутствия серьезной реки на поверхности). зато есть пляж, бульвар и дюны :)
     
  2. Stas

    Stas Аксакал

    А набережные в Scheveningen & Kijkduin как бы не набережные уже?
     
  3. Ирида

    Ирида Старожил

    Променад в Схевиненгене очень даже сооружение ;-)
     
  4. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    2Стас: морские набережные в Гааге не служат ни укрепительным, ни защитным, ни другим функциональным (кроме магазинно-ресторанных) целям, а предназначены для гуляния и развлечения публики.т.е. набережная Схевенинген/Кайкдаун - это примерно, как Вольксваген Шкода :)

    2Ирида: цитируя, цитируй до конца:
    Википедия: Набережная — сооружение, окаймляющее береговую линию моря, реки. Набережная служит для придания берегу правильной формы, укрепления его, предохранения от размыва, для удобного прохода и проезда вдоль берега (городские набережные), для причала судов непосредственно к территории, облегчения передачи грузов, а также перехода пассажиров с берега на судно и обратно (портовые набережные). Набережные в городах — проезды (улицы), расположенные вдоль берегов и ограниченные с одной стороны городской застройкой или парком. Набережные как сооружения выполняются обычно в виде подпорных стенок, реже в виде сквозной конструкции эстакадного типа.
    конец цитаты

    променад - французское слово, означаюшее место для прогулок в больших городах, в данном случае - место бульварное. Бульва́р (фр. boulevard, от нем. bollwerk — укреплённый земляной вал) — аллея или полоса зелёных насаждений вдоль (обычно посреди) улицы (первоначально — на месте прежних городских валов), вдоль берега реки, моря, предназначенная для прогулок.

    знаете, почему мне ухо резануло? потому что, набережная в ее исконном голландском понимании и есть dijk,dam, kade
     
    • Нравится Нравится x 1
  5. Andrey A Kireev

    Andrey A Kireev Старожил

  6. Stas

    Stas Аксакал

    Раз пошла такая пьянка - мы тут на исконно русском языке в общем-то пытаемся общаться и вот что нам говорит по этому поводу толковый словарь С.И. Ожегова
    НАБЕРЕЖНАЯ

    -ой, ж. Берег, укрепленный стенкой из бетона, камня, дерева, а также улица, идущая вдоль такого берега или вообще вдоль берега. Гранитная н. Дом на набережной.


    В толковом словаре Даля тоже читаем
    НАБЕРЕЖНЫЙ


    НАБЕРЕЖНЫЙ, находящийся на берегу. Набережный дом. Набережная галька. Набережная ж. улица или дорога по берегу; береговая полоса вдоль; || бичевник. Набережник м. набережная; песок, береговая почва; береговой нанос. Набережник, жук dryops.


    (см. подчеркнутое мной)

    В общем не знаю я, как оно там в исконном голландском понимании, но если верить толковым словарям русского языка, то набережные в Гааге т.е. улицы или дороги идущие вдоль берега, несомненно имеют место быть.
     
  7. kosta

    kosta Аксакал

    Променад в Схевенингене - типичнейшая набережная в современном понимании этого слова.

    Sent from my GT-N7000 using Tapatalk 2
     
  8. ncux

    ncux Админ

    Пора вводить ранги Оффтопера 1го, 2го и, простите, конечного ранга :)
    Лера, по-моему dijk и dam это не набережная, а дайк и дамба :) Прости за буквоедство, как ты говоришь. А вот kade - да.
    Сразу оговорюсь, что сам привык набережной называть берег именно реки, но это скорее всего просто питерское наследие. Хотя бульвар Schveningen'a я б набережной тоже не назвал.
    Но - ЗАНУДСТВУ БОЙ!
     
  9. kosta

    kosta Аксакал

    Как выросший в городе у моря, подтверждаю твою догадку. Морские набережные выглядят именно как в Сх-гене, а не как в питере.
     
  10. Ирида

    Ирида Старожил

    Флудить так флудить :) В Питере можно найти набережные обоих типов, так как некоторые районы лежат на берегу Финского залива. Они точно также украшены гранитными берегами, цель которых защитить во время прилива дороги и дома стоящие за ней. До набережной часто разбит пляж, но иногда гранитный берег уходит в воду, в зависимости от ситуации. Тем не менее они называются набережными, а не променадами или бульварами.
     
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    променад или бульвар - это кусочек набережной, но набережная - это не ((с)только) место для прогулки - это функциональное сооружение, имеющее более широкие функции (см. выше перечисление). морские набережные могут нести это гордое слово, если они выполняют укрепительную, перевалочную и пр. функции. на гаагских пляжах они таковой не несут и не выполняют, уж извините за дотошность.
     
  12. kosta

    kosta Аксакал

    откуда эти строгие правила?
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Из этимологических словарей.

    Значение слова набережная
    Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
    набережная ж. 1) Берег, укрепленный покатой или отвесной стенкой из камня, дерева и т.п. 2) Улица по берегу реки.
    Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой
    НАБЕРЕЖНАЯ, -ой, ж. Берег, укрепленный стенкой из бетона, камня, дерева, а также улица, идущая вдоль такого берега или вообще вдоль берега .Гранитная н. Дом на набережной.
    Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
    НАБЕРЕЖНАЯ набережной, ж. Берег, укрепленный покатой или отвесной стенкой из камня, дерева и т. п. Гранитная набережная. || Улица по берегу реки. Кремлевская набережная в Москве.

    На-берег-ая - это сооружение на берегу. В Гааге, безусловно, есть морские набережные, например, в рыбном порту. но особого смысла гулять там по вечерам не вижу - темно, скользко и, кроме бешеных чаек, никакой романтики. гулять лучше на бульварах, такие тоже есть, но они отделены от моря пляжами и/или дюнами (т.е. песчаными валами). на речных берегах это и есть dijk.. все это, разумеется, имеет довольно условное прикладное значение для простого туриста, но я занималась этими вопросами довольно глубоко и с разных сторон (водное хозяйство и градостроительство, не говоря уже о работе гида и переводчика), именно поэтому мне слух резануло :)
     
  14. Ирида

    Ирида Старожил

    тот же самый променад в схвенингене сооружен именно для защиты линии домов от прилива, а то что там погулять мжно это вторично, рациональные голландцы сделали бы прогулочные дорожки и пониже.
     
  15. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    на самом деле бульвар (променад) Схевенингена - это одно из слабых и уязвимых мест, требующих защиты в силу своей культурно-коммерческо-социологической бесценности. а система защиты от наводнений гораздо сложнее и состоит из целой сети первичных и вторичных естественных и искусственных гидросооружений. почитай мастер-план укрепления береговой линии в районе Гааги для начала.
     
  16. Stas

    Stas Аксакал

    Меня не интересуют планы береговых линий и прочая заумная требуха которой нас тут пытается тролить valeria - с моей обывательской точки зрения и в Scheveningen и в Kijduin имеет место быть набережная и точка. И плевать мне с верхушки роттердамской евромачты выполняет это набережная какие-то функции или нет. А умничают по поводу береговой линии пусть те, кому за это зарплату платят. А набережная иже улица вдоль берега, она и в Scheveningen набережная.
     
  17. Andrey A Kireev

    Andrey A Kireev Старожил

    Господа вы не с той ноги встали с кровати.
    А то еще подеретесь не нароком.

    Лично для меня как человека неграмотного.
    Набережная это то что на берегу чего угодно (реки, озера, моря, океана, болота) и пофигу как оно выглядит и для чего сделано, главное находится на берегу.
     
    • Нравится Нравится x 2
  18. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    поручик, вам погоны не жмут?
     
  19. relgames

    relgames Аксакал

    Я вот считаю, что правильно говорить бордюр, а не поребрик.
     
  20. Evgenij Koronin

    Evgenij Koronin Модератор

    Ну бордюр это ж совсем как то не по русски, а поребрик - это совсем по нашему!
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...