Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

произношение

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Oleg, 12 июн 2003.

  1. devoid

    devoid Админ

    есть такой сайт www.lijsters.nl, там продаются luistercd со всякими книжками
    опрошенные нативные голландцы утверждают что там звучит чистый ABN
     
  2. Вилка

    Вилка Новичок

    Анн, так у вас обоих, у тебя с твоим другом, по мнению моего мужа, французский акцент. Пожтому у тебя по-голландски получается говорить с французским акцентом :p
    Я послушав речь разных национальностей, живущих в Амстердаме, вообще теряюсь где тут ABN. :hehe:
    Иногда слышу речь рядом с собой и уточняю у мужа, на каком языке изъясняются люди, оказывается - голландский! Самое страшное не произношение, а всякие фразеологизмы. Например, в Заанстрикте радугу называют в дословном переводе "куриной погодой". А много амстердамоских выражений, в которые с первого раза не врубиться. Может кто знает про словарик нидерландских фразеологизмов в Интернете? :shuffle:
     
  3. Basil

    Basil Форумчанин

    Барбарой нужно было назваться
     
  4. Аар

    Аар Гость

    Елена Голобородько (?), по занимательному совпадению где-то в январе иду снова учить язык в этот же институт в Утрехте. Было бы очень полезно узнать, насколько сложно там попасть к логопеду. И вообще, как там учиться. До этого учила язык в обычной языковой школе в Бреде. Худо-бедно выучила, теперь вот не хотелось бы снова терять время на выяснение очевидного (вроде того, что лучше идти учиться с минимальным, а не с нулевым уровнем и что у тебя есть права на кучу дополнительных занятия и "услуг" вроде профориентации и того же логопеда). Спасибо...
     
  5. STABU

    STABU Форумчанин

    Самый коварный момент в голландском произношении (на мой взгляд) это не те звуки, которые отличаются от родной речи (тут приходится потрудиться и со временем все идет более-менее гладко), но те, которые нам кажутся теми же самыми. Как бы не так!
    К данному открытию меня привела фраза "ik zweer het je!" Оказалось, что я ее гладко проихнести не могу, воздух убегает где-то в начале, получается что-то вроде "икзверете!" Помучавшись, обратилась за помощью к местному. Тот послушал и сказал: "Странно ты букву "к" произносишь, совсем наверху, а надо поглубже в горле, тогда переход от "к" к "z" четче будет, а это влияет на последующее открытое "ее". Все так и было.
    Еще все улыбаются моему  закрытому "и" (i). Потому что я как не стараюсь покороче сделать наш родной звук, их уши улавливают отктрытое "ie". Вот вам и "vies" "vis". В идеале звук "i" должен быть таким, как будто вас тихонько стукнули между лопаток.
    Как можно больше утробой надобно вещать :umnik:
     
  6. Anna

    Anna Аксакал

    Можно попытаться в таких случаях вместо "и" говорить "ы" - ее труднее тянуть :)
     
  7. Xitpij_Laban

    Xitpij_Laban Старожил

    я только начал язык учить
    жуть какая с этим произношением!

    мне сказали, что славянам проще научится произносить долгие и короткие глассные, если они (славяне!) будут по разному рот отурывать: на короткие - обычно, а на длинные широко
    ban  - o
    baan - O

    мол, пока раскроешь рот, пока закроешь - как раз те доли секунды и проходят, которые нативные спикеры улавливают чутьем... ну вроде как если надо считать секунды, то надо говорить не "раз,два" а "тысяча один, тысяча два"
    я пользуюсь (если не увлекаюсь), пока понимают (или тактично не замечают)
     
  8. Stas

    Stas Аксакал

    Слышал от кого-то байку как русская пошла к местному логопеду. Он посмотрел, послущал и выдал рецепт: вы русские слишком много языком ворочаете  :)  а мы голландцы все больше горлом...  :p
    Определенная доля истины в этом явно есть
     
  9. Vogel

    Vogel Новичок

    Изучающим язык.
    Как вам это предложеньице с кучей глаголов? :D
    Ik zou haar weleens willen hebben zien durven blijven staan kijken
     
  10. Anna

    Anna Аксакал

    Хотел бы я разок увидеть, чтобы она набралась духу и осталась смотреть(буквально - смотреть стоя)



    <!--EDIT|Anna|1062013620-->
     
  11. STABU

    STABU Форумчанин

    Над нами в свое время измывались такой скороговоркой:
    De jeugdige toeschouwers schreuwden luid van vreugde :turn:
     
  12. Заноза

    Заноза Новичок

    "Hottentottententententoonstelling" - самое длинное слово в моей "истории" изучения голландского  :)
     
  13. Vogel

    Vogel Новичок

    Заноза, несколько иначе, значительно длиннее :
    Hottentottensoldatententententoonstellingstoegangskaartje

    А еще есть высказыване :
    God is onze heilige hulp.
    Когда произносят русскоговорящие, то слово heilige произносится как geilige, и hulp как gulp, что совершенно меняет значение предложения  :p
     
  14. Elena Goloborodko

    Elena Goloborodko Активный форумчанин

    2 Аар

    Я не училась в Утрехте :)
    Это была ссылка на сайт Ленны  van der Kruisbes :)

    Дополнительно по поводу произношения могу порекомендовать программу из серии Praat met mij   ( Talk to me)- есть возможность записать свой голос, с помощью программы сравнить с правильным произношением, ну и вообще всячески проработать голландские слова и звуки.
    Она есть в двух вариантах - для начинающих и для "продвинутых" :)
     
  15. Заноза

    Заноза Новичок

    К сожалению, это не одно слово. Но произнести действительно "весело"  :insane:
     
  16. Вилка

    Вилка Новичок

    De kat krabt de krullen van de trap.

    Тоже скороговоркой :rolleyes:
     
  17. L.A.

    L.A. Активный форумчанин

    А я слышала: De die krabt de krullen van de trap
    как-то в размер лучше ложится
     
  18. Karkusha

    Karkusha Завсегдатай

    Я так поняла что имелось ввиду

    De kat die krabt de krullen van de trap ??

    или я тогда ещё не все поняла в голландской грамматике

    хотя Вилкин пример мне больше нравится :)
     
  19. Piccolina

    Piccolina Новичок

    Вот что скажите
    звуки "ij" "ei" произносятся одинаково как "ай" или как "ей"? или по разному все-таки?? :blink:
    У нас на курсах понятно, руский парень все это произносит причем с бильгийским мягким произношением. все как "ей".
    Коворю с другом он говорит неправитльно - должно быть чистое открытое "ай" в обеих случаях. Он живет в Amersfoort, а там как он говорит чисто центр и самое что ни на есть правильное произношение. Это даже на сайте gementeehuis написано- "сердце голандии с самыми старыми традициями, чистой водой и лучших произношением!" :) :)
    У меня музыкальный слух, так что я ясно слышу что он и все его родственники и тд и друзья говорят чистое "ай" открытое в обоих вариантах.

    Так вот, я так впрочем и говорю как в "цетре Го", если бы не одно но!
    в мае мне сдавать экзамен CNTalsVT и вчера была тетка из den Haag она будет принимать экзамен и как говориться вчера пришла познакомиться и провести мастек-класс :unsure:
    Я как привыкла уже говорю чисто "aй"такие слова как
    - eiland; tot kijk; makkelijk enzovoort
    ну она говорит что не "тот кайк" а "тот кейк"! несказала бы что чисте "ей", но и в тоже время и не чистое "ай".
    Ну так вот, все-таки как правильнее? нехочется по произношению завалить экзамен.
     
  20. Anna

    Anna Аксакал

    В Голландии 23 диалекта, так что, мне кажется, по поводу произношения можно сильно не напрягаться.

    На слух вроде бы ij (у нас в Хаарлеме) - это нечто среднее между "ай"и "ей". А ui - нечто среднее между Ау и Эу, и на курсах ругали, если говорили просто Ау.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...