Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Подпись контракта у нотариуса

Тема в разделе "Жилищный вопрос", создана пользователем Paul_Jr, 16 янв 2020.

  1. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    Всем привет,

    Происходит странная ситуация с покупкой квартиры.
    Вообщем, сыграла наша (с маклером) ставка на квартиру и он уехал в отпуск. Подписание контракта должно состоятся завтра утром, но черновик от нотариуса мы получили несколько часов назад, они прислали англ (не официальная) и голландскую версию. Понять всех деталей мы без посторонней помощи естественно не можем, к тому же в англ версией отсутствует некоторая информация, которая есть в голландской. В самом контракте не упоминается про сроки на получение финансирования, только про 10% депозит до 31 января. Пытаемся связаться с нашим маклером, но нету никаких ответов.

    Как лучше поступить в такой ситуации ? Попробовать перенести подписание контракта, чтобы лучше ознакомиться, и внести правки, если что то не устраивает ? Но есть опасения, что сделка может сорваться :(

    Так же в самом контракте сказано, что покупатель обязуется заплатить за услуги нотариуса за составление контракта, это нормальная практика ?

    :nailbiting:
     
    Метки:
  2. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Вы о Контракте купли-продажи? При чем тут нотариус тогда? Или вы в Амстердаме? У нотариуса вам, в любом случае, понадобится переводчик. Он вам все переведёт, что нотариус объяснит. Но если срочно хотите знать, что там написано, можете мне позвонить - я вам переведу по телефону
     
  3. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    @valeria Да, это контракт купли-продажи. Амстердам
     
  4. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Надо прочитать, конечно. Потом все, что вы сейчас подпишите, в акт передачи пойдёт
     
  5. kosta

    kosta Аксакал

    хренового маклера выбрали, значит
     
  6. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Маклер продавца, наверное
     
  7. kosta

    kosta Аксакал

    читайте внимательно, 99% что вы просто это не заметили
     
  8. kosta

    kosta Аксакал

    он по определению не может быть "наш"
     
  9. kosta

    kosta Аксакал

    и у вас 3 рабочих дня на передумать и откпзаться (без штрафа)
     
  10. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    Koper verklaart uitdrukkelijk geen financieringsvoorbehoud te zijn overeengekomen
    en verklaart zich bewust te zijn van de gevolgen hiervan.

    В контракте есть такое предложение.

    @kosta По поводу 3х дней, там написано, что если мы отменяем сделку в cooling-off период, то мы обязаны возместить затраты за услуги нотариуса
     
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Вы отменили оговорку про финансирование? Вы за нал покупаете? Разумеется, нотариусу же платить надо. А зачем вам отменять сделку, если вы дом купить хотите? Нооговорку отменять зачем?
     
  12. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    @valeria Мы с продавцом напрямую не контактировали, все переговоры вел наш маклер. Про то, что нам нужно финансирование он естественно знал и мы это обсуждали, вероятно это ошибка :(

    Вообщем, попробуем перенести подписание у нотариуса и постараемся связаться с нашим маклером, чтобы он все проверил и скорректировал (финансирование и тех экспертиза).

    Кстати, по поводу cooling-off периода, он начинает действовать с момента подписание контракта ? правильно ?
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

  14. kosta

    kosta Аксакал

    все правильно
     
  15. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    А это нормальная практика, что драфт контракта купли-продажи присылают за 1 день (в реальности за ~14 часов ) до подписания ? Или можно на это сослаться, что мало времени для ознакомления и перенести...
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    впш маклер плохо работает просто
     
  17. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    @kosta это да :( Но он был хорош в переговорах с другими маклерами. А потом внезапно в отпуск уехал и на все забил :)

    @valeria @kosta Спасибо за помощь и быстрые ответы, постараюсь решить проблему :)
     
  18. scangyl

    scangyl Форумчанин

    Если вы не понимаете полностью голландскую версию контракта, ищите переводчика. Попросите перенести подписание на несколько дней, пока не изучите полностью контракт. Английская версия ознакомительная и юридической силы в случае чего не имеет, поэтому вы должны 100% понимать что сказано в голландском контракте. Я бы и на маклера не полагалась, проблемы в случае чего будут ваши, призвать маклера который вам что-то не так перевел к ответственности можно будет только через суд и то не факт что выйдет.

    На подписание Koopcontract аккредитированный переводчик по закону не требуется, только на финальное подписание акта передачи собственности.
     
  19. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Маклер никогда ни за что не отвечает. Но нотариусу нудно позвонить и перенести подписание. Вы расписываетесь при подписании в том числе и за то, что проект контракта был получен вами предварительно и у вас было достаточно времени, чтобы с ним ознакомиться и понять.
    А маклер ваш гавно, прав Костя, и я бы ему это в письменном виде сообщила. Желательно уже после подписания контракта, и с указанием всех моральных терзаний и финансовых потерь, как реальных, так и потенциальных
     
  20. Paul_Jr

    Paul_Jr Новичок

    Перенесли подписание на понедельник, к счастью агент продавца и сам продавец оказались адекватными и все прекрасно понимают. Наш моркейдж адвэйзер пообещал во всем разобраться сегодня и переговорить с продавцом, чтобы внести недостающие правки.

    Кстати, по поводу нашего маклера, возможно ли еще отказаться от его услуг, учитывая, что он принимал участие в переговорах и также его имя упоминается в контракте ?
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...