Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Немного о русском языке

Тема в разделе "Underground", создана пользователем Darida, 24 июл 2014.

  1. Darida

    Darida Аксакал

    rus.jpg



    Это интересно:

    Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке – заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» – флот.

    В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».

    В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

    Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд – это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и«змееед».

    В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- – закоулок.

    Единственное слово русского языка, которое не имеет корня – вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

    Единственное односложное прилагательное в русском языке – это злой.

    В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, – итог и итого и а- – авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а.

    Слова бык и пчела – однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

    До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

    В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующий».

    В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме – это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.

    Самые длинные глаголы – «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все – 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв);

    Самые длинные существительные – «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами – по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.);

    Самые длинные одушевлённые существительные – «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами – по 23 буквы);

    Самое длинное наречие, фиксируемое словарём – «неудовлетворительно» (19 букв); впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём;

    Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь – «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса);

    Слово «соответственно» — самый длинный предлог и самый длинный союз одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.

    Недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
     
    Метки:
    • Информативно Информативно x 5
    • Нравится Нравится x 3
  2. Darida

    Darida Аксакал

    Читаю словарь старорусских слов и выражений и натыкаюсь на слово…. блядь. Оказывается в переводе со старорусского это слово означает… Нет, не то, что вы подумали, а всего лишь "ложь, обман". А я-то думаю, что же я так часто употребляю это слово, когда телевизор смотрю…:))))
     
    • Смешно Смешно x 1
    • Информативно Информативно x 1
  3. marshaal

    marshaal Аксакал

    родственное слово - блудить, да и пословица есть такая, что от воровства не разбогатеешь - блядиею не разжиреешь.
     
    • Нравится Нравится x 1
    • Информативно Информативно x 1
  4. Darida

    Darida Аксакал

    Вот как выглядели некоторые известные пословицы в своей первоначальной форме:

    • Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
    • Собаку съели, [хвостом подавились].
    • Ума палата, [да ключ потерян].
    • Два сапога пара, [оба левые].
    • Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
    • Рука руку моет, [да обе свербят].
    • Везет как [субботнему] утопленнику - [баню топить не надо].
    • Ворон ворону глаз не выклюет, [а и выклюет, да не вытащит].
    • Гол как сокол, [а остер как топор].
    • Голод не тетка, [пирожка не поднесет].
    • Губа не дура, [язык не лопата].
    • За битого двух небитых дают, [да не больно-то берут].
    • За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
    • Кто старое помянет – тому глаз вон, [а кто забудет - тому оба].
    • Курочка по зернышку клюет, [а весь двор в помёте].
    • Лиха беда начало - [есть дыра, будет и прореха].
    • Молодые бранятся – тешатся, [а старики бранятся – бесятся].
    • Новая метла по-новому метёт, [а как сломается - под лавкой валяется].
    • Один в поле - не воин, [а путник].
    • От работы кони дохнут, [а люди – крепнут].
    • Пьяному море по колено, [а лужа - по уши].
    • Пыль столбом, дым коромыслом, [а изба не топлена, не метена].
    • Рыбак рыбака видит издалека, [потому стороной и обходит].
    • Чудеса в решете - [дыр много, а выскочить некуда].
    • Шито-крыто, [а узелок-то тут].
    • Язык мой – враг мой, [прежде ума рыщет, беды ищет].
    • Старый конь борозды не испортит, [да и глубоко не вспашет].
    • У страха глаза велики, [да ничего не видят].
     
    • Нравится Нравится x 3
    • Информативно Информативно x 3
  5. Darida

    Darida Аксакал

  6. Darida

    Darida Аксакал

  7. Darida

    Darida Аксакал

  8. Darida

    Darida Аксакал

    На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

    Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».Показать полностью..

    «Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

    «Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

    Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

    Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

    «Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

    Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

    Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

    Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

    Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

    После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

    «Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

    «Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

    Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
     
  9. mickey

    mickey Завсегдатай

    С буквы "Ъ", пожалуйста.
     
  10. Darida

    Darida Аксакал

    Не думаю, что лингвисты-иностранцы знают, как "Ъ" произносится...
    Но, если бы они попросили вынести , букву "О" в студию, то услышали, навеное, следующее:
     
  11. kosta

    kosta Аксакал

    англичанин был ненастоящий ;)

    http://purplebubblemonkey.weebly.com/4/post/2012/12/same-letter-stories.html

    http://en.wikipedia.org/wiki/Tautogram

    Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy, for failing further focus fueling full foresight, fellow fiction fanciers frankly forget fundamental facts framing fruits from frenzied freelancing, for first fragments flowing from frantic freshman fingers frequently fall flat, forming forced, flawed fakeries feigning fluency, faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle, familiar formulaic fragments famously fouling friends' feeds; fine, for furthermore, fascinatingly, first forays facing far-flung fringe frontiers, finding faith's fortitude ferociously fighting formidable foes—fear, frustration, flaky functioning, foot fungus—forge foundations for future feats, figurative furniture for fortune's foyer, faintly favoring fantastic fairytale fates, fervently foremost finally finishing forever.

    PS:

    Ну и армян на них не нашлось:

    Շախմատամրցումը շահած
    Շուշանագույն շքեղ
    Շիֆոնե շրջազգեստով
    Շառագույն շրթնաներկոտ շրթունքներով
    Շշիկահեր շնորհալի Շենավանցի
    Շքեղիրա՛ն շախմատիստուհի
    Շողիկ Շաքարյանը
    Շատ-շատ շնորհակալ
    Շփոթվաց ու շոյված էր
    Շրջապատող շատամարդ
    Շնորհքով շախմատասերների
    Շռայլ շնորհավորանքներից...
     
    • Нравится Нравится x 1
  12. mickey

    mickey Завсегдатай

    Буква (не звук) "Ъ" произносится "твердый знак". Лингвисты-иностранцы это знают.


    Если бы там были ещё французы, они бы похвастались подобным рассказом из букв всего алфавита:
     
  13. zeliboba

    zeliboba Старожил

    Без единого артикля?
     
  14. pyfun

    pyfun Старожил

    и грамматически неверно. В русском варианте грамматика соблюдается.
     
    • Информативно Информативно x 1
  15. Darida

    Darida Аксакал

    Mais oui, bien sûr c'est très BCBG :)
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    • Нравится Нравится x 1
  17. pyfun

    pyfun Старожил

    нигде не верно. Вы читали ?
    ***, foolish followers falsely fancy, *** => foolish followers ARE falsely fancy
    Это в русском языке можно и нужно опускать глагол "to be".
     
  18. DVL0652

    DVL0652 Завсегдатай

    тут fancy употреблен как глагол
    как например
    do you fancy some sprite?
    а артиклей нет из-за множественного числа
     
    • Согласен Согласен x 2
  19. pyfun

    pyfun Старожил

    И здесь тоже ?
    faded facsimiles fractionally fitting for fatuous Facebook flapdoodle
     
  20. kosta

    kosta Аксакал

    тут не нужны артикли
     
    • Согласен Согласен x 1

Поделиться этой страницей

Загрузка...