Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Немецкий - красивый, великий и могучий (не только язык приказов, оказывается)

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Osta, 3 авг 2004.

  1. Osta

    Osta Завсегдатай

    взято
    отсюда

    К этой коллекции добавлю любимое немецкое слово супруга "Eisenbahnknotenpunkthinundherschieber - (railway) switch operator". Как перевести на русский даже и не соображу ;) Чего на мой взгляд не хватает для полноты ощущений, так это транскрипции или озвучивания :)




     
    Метки:
  2. kosta

    kosta Аксакал

    По-русски всё намного проще и прозаизнее - просто стрелочник :D

    (Literal translation of Eisenbahn-knotenpunkt-hin-und-her-schieber railway-crossroads-backwards-and-forwards-mover, i.e. a person who changes the tracks of the railways for the oncoming trains.)
     
  3. ЛяЛя

    ЛяЛя Завсегдатай

    Да, немецкий славится составными словами:)

    А мне нравится, правда это имя из старинной саги, Lorelei.
     
  4. Osta

    Osta Завсегдатай

    Елки-палки, ну как я могла такое русское слово забыть?? Практически словом-паразитом в нашей компании было... ну, это еще в России, правда... :D
    Коста, спасибо за развернутый перевод, мы похихикали над ним ;)
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...