Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Немецкий язык

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Uncle, 15 авг 2011.

  1. Ptisa

    Ptisa Активный форумчанин

    Произношение. Хочется, чтобы уши привыкали к аутентичному.
    Два не потяну - в сочетании с текущей учебой крыша съедет. От получаса до часа более реально.
     
  2. Orange

    Orange Старожил

    У меня батарейка садится.
    Я подумаю сегодня над планом и скину в личку присутствующим.
    Если есть сканы учебника - пришлите pls.
    --- Сообщения объединены, 24 июл 2018, дата первого сообщения: 24 июл 2018 ---
    Диски к учебнику и ютьюб.

    Час тоже нормально, у меня ж ещё мой любимый японский (мать-мать-мать). :)

    В общем, помозгую.
     
  3. Fler

    Fler Старожил

    Studio d правильно называется курс. и далее по уровням А1, А2 и В1.
    скачать можно вконтакте
    https://m.vk.com/wall-12399143_11641
     
  4. Orange

    Orange Старожил

    Отлично!

    Предлагаю такой approach:

    Тупо идём по учебнику; я вызываюсь добровольцем выбрать из юнита обязательные упражнения исходя из нагрузки час в день плюс дополнительные ещё на час.

    Обязательные делаем все. Дополнительные - только для камикадзе. :)

    Сделаные упражнения сканируем, кладём на облако (Google drive etc), проверяем друг-друга, потом «дежурный» проверяет по ключам. Список дежурных будем составлять на неделю вперёд.

    В конце недели - квиз.
    Пропустившему домашнее задание или опоздавшему со сдачей - дежурство вне очереди или дополнительные упражнения по выбору.

    Если продержимся месяц - продолжаем в том же духе.
    Не продержимся - корректируем планы или расстаёмся друзьями.

    Мысли?
     
    • Нравится Нравится x 1
  5. Fler

    Fler Старожил

    чета уже коленки трясутся...

    пошла читать первую главу.
     
  6. Ptisa

    Ptisa Активный форумчанин

    Все здорово, за исключением выделенного - не рабочее. :confused: Если пропустил - предполагается, что уже по какому-то из направлений перегрузка. Хотя упираться не буду - давайте попробуем. :bookworm:
     
  7. Orange

    Orange Старожил

    Ок, согласна без санкций. :)

    Давайте пробовать.
    Пишу план, к утру будет.
     
  8. Fler

    Fler Старожил

    я проверила ссылку, не все там есть.... я могу свой материал дать скачать, но там 20 гигов всего (аудио и видео файлы) А1 только 8 гиг.... а на wetransfer бесплатно можно только 2... как же быть?
     
  9. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    у меня голл выбил немецкий напрочь. если найдете способ параллельного сосуществования двух родственных языков, приобретенных во взрослом возрасте -поделитесь, пожалуйста
     
  10. миледи

    миледи Завсегдатай

    Немецкое тв + литература всякая-разная + native speaker на "поболтать". В принципе тот же рецепт как и на параллельное сосуществование голландского и русского/английского и голландскогою
     
  11. Orange

    Orange Старожил

    Ок, будем регулярно отчитываться об успехах! :)
     
  12. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    не, родственные мне рахделить сложнее, если учились во взрослом возрасте
     
  13. ncux

    ncux Админ

    А зачем переводить? Мне кажется, в переводе теряется многое, оттенки, выражения... сложно объяснить. Давно и нежно люблю 2raumwohnung (музыка), например, недавно с подругой (не говорящей) хотел поделиться, нашел (хороший!) перевод на русский - совсем не то, херня, извините, какая-то.
    Житель Гамбурга, Мюнхена, Вены и Цюриха ржут над аутентичностью. Местами друг друга не очень понимая. :))))))
     
  14. Orange

    Orange Старожил

    @ncux
    Я ищу значения незнакомых слов.
    Чтобы понять детали и расширить словарный запас. :)

    Красота текста конечно теряется при переводе, а при художественном - иногда сильно искажается оригинал.
     
  15. Orange

    Orange Старожил

    Ну да, я поэтому и написала, что произношение - это целая отдельная тема.

    Общепринятый среди преподавателей ИЯ и разработчиков курсов подход - учить «стандартному» произношению типа RP в английском.

    Редкий носитель его «носит» в обыденной речи, если он сам не преподаватель. И уж тем более редкий начинающий учащийся сможет различить стандартное произношение и диалект.
     
  16. Orange

    Orange Старожил

    Аудио к уровню В1-В2 обычно включает диалоги с «естественной» речью. Просто не нужно гнать лошадей.

    Сейчас спокойно разжуем А1 и спокойно двинемся дальше. :D
     
  17. Orange

    Orange Старожил

    @ncux

    А ещё есть какие-нибудь музыкальные рекомендации для нашей стади группы? Для повышения мотивации, так сказать. ;)

     
  18. Ptisa

    Ptisa Активный форумчанин

    Заказала в библиотеке учебники - просто посмотреть, что доступно (всего несколько штук). Уже в пути "Oefeningen voor woordenschat en spreek- en luistervaardigheid" от Prisma interactief: Nederlands- en Duitstalig met Nederlandse handleiding. Что привлекает: 1) Тренировка восприятия на слух (+можно зрение не задействовать - после целого дня за компом; а при желании вообще, кроме слуха, ничего не задействовать :rolleyes:), 2) Одновременно поддерживается нидерландский, 3) Надеюсь, поможет не смешивать языки, т.к. попеременно будут звучать оба.
     
    • Нравится Нравится x 1
  19. Orange

    Orange Старожил

    У меня ещё есть пачка учебников, которые мне какой-то добрый человек отдал.

    Я в них тоже покопаюсь и если найду интересные упражнения - отсканирую и положу в папку.
     
  20. Orange

    Orange Старожил

    А пока у учащихся - музыкальная пауза!

     

Поделиться этой страницей

Загрузка...