Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Легализация судебного приказа на алименты в Го

Тема в разделе "Семья и дети", создана пользователем Клэр, 18 май 2020.

  1. Клэр

    Клэр Новичок

    Здравствуйте! Амстердамский работодатель должника по алиментам просил легализовать судебный приказ рф на алименты для принятия к исполнению. Подскажите, пожалуйста: 1.правомерен ли данный запрос.
    2.если да, то как это сделать
    3. Контакты адвоката, к кому обратиться
    4.какие документы понадобятся, нужно ли апостилировать, переводить.
    Благодарю за проявленное внимание!)
     
    Метки:
  2. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Вот скажите мне, пожалуйста, зачем вам адвокат? У вас денег много и некуда девать? Тогда заплатите всем форумчанам, которые дадут вам совет
    Если требуют эти документы и вы хотите их предоставить, то оригиналы решения суда надо заверить апостилем в министерстве юстиции страны выдавшей документ.
    Если будете делать перевод на родине, то его надо сначало заверить у нотариуса, а потом в министерстве юстиции на вашей родине.
    Если будете переводить у присяжного переводчика в Нидерландах, то этот перевод больше никак не надо заверять.
    Удачи вам.
     
    • Согласен Согласен x 3
    • Не согласен Не согласен x 1
  3. Chary

    Chary Старожил

    А вот думается, что @Клэр прав(а). Видали в Нидерландах в гробу судебный приказ рф на алименты.
    Вот тема аналогичная была https://rassvet.com/forum/index.php?threads/alimenty-na-rebenka-kotoryj-zhivet-v-rossii.15845/page-2

    Адвокат - вот попобуйте эту: https://www.moene.nl/

    Отпишите тогда, в копилку знаний, что вам скажут
     
    • Не согласен Не согласен x 1
  4. Katherine

    Katherine Старожил

    Согласна в целом с Сигмой. На Решение суда - поставить апостиль в Минюсте РФ (в регионе, где выдано решение суда) + перевести у присяжного переводчика в Нидерландах.
    --- Сообщения объединены, 18 май 2020, дата первого сообщения: 18 май 2020 ---
    @Chary Никто ничего не видел в гробу. Россия и Нидерланды подписали гаагскую конвенцию, значит апостиль приравнивается к легализации (=Упрощенная легализация). Остаётся только перевести решение суда.
     
    • Согласен Согласен x 2
  5. kosta

    kosta Аксакал

    @sigma, имеется в виду процедура исполнения иностранных судебных решений, а никак не переводы ))
     
  6. kosta

    kosta Аксакал

    проставление апостиля не означает, что голландские приставы примут российское судебное решение к принудительному исполнению
     
    • Согласен Согласен x 3
  7. Chary

    Chary Старожил

    Интересно, а вот если Россия предоставит справку с апостилем о том, что тех, кого голландцы обвиняют в сбитии боинга, невиновны - то голландцы прекратят дело?
     
    • Не согласен Не согласен x 1
  8. Katherine

    Katherine Старожил

    А вопрос и не в этом был, Костя, а в том, что работодатель запросил легализованный документ
     
  9. chel

    chel Старожил

    вы не путаете, именно работодатель запросил ? без решения нидерландского суда ? Как работодатель может принять решение российского суда к исполнению ?
    Или это вы сами хотите дать документы работодателю, чтобы он вам напрямую перечислял алименты ?
     
  10. kosta

    kosta Аксакал

    если должник не полный дурак, то он оспорит такие действия работодателя (т.к. работодатель не имеет права принимать к исполнению иностранные судебные приказы)
     
    • Согласен Согласен x 1
  11. Клэр

    Клэр Новичок

    Огромное спасибо всем за отклик. Я обратилась к работодателю по электронной почте с судебным приказом. Благо, они знают русский) ответом была просьба легализовать приказ путем обращения к адвокатам. Более дельного варианта я не услышала, поскольку они и сами, видимо, не в курсе того, как себя обезопасить от ошибок. Я была бы рада и не обращаться к адвокатам, если это возможно, о чем и пытаюсь узнать. По завершению дела - отпишусь.
     
  12. Katherine

    Katherine Старожил

    Ещё раз, вопрос был в том, как легализовать документ.

    Встречный вопрос: у меня биологический отец сына лишён родительских прав российским судом (там не Ваша ситуация, он его не знает и не видел никогда). На территории Нидерландов я признана, как единственный родитель ребенка на этом основании. Значит ли это, что он в нидерландском суде имеет шанс отжать у меня сына?

    Речь была не о принятии решения к исполнению нидерландским судом здесь. А о том, что был запрошен легализованный документ и как его оформить. А понеслась страна советов, как обычно...
     
    • Согласен Согласен x 1
  13. Chary

    Chary Старожил

    Ну это потому что вопрос в том виде в каком он задан как бы не имеет особого смысла.
    --- Сообщения объединены, 18 май 2020, дата первого сообщения: 18 май 2020 ---
    Я думаю он имеет шанс, пусть не отжать, но добиться осуществления отцовских прав в той или иной степени. А вот величина этого шанса зависит от многих факторов.
     
    • Нравится Нравится x 1
    • Не согласен Не согласен x 1
  14. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Я вам ответила как легализовать документ и даже как легализовать его перевод.
    Работодатель запросил легализированный документ, чтобы удостовериться в его подлинности. И понять, что это не филькина грамота, нарисованная на коленке.
    Все вам уже объяснили. Адвокат вам не нужен. Но если вам так печет отдать 250 евро евро плюс 21% НДС, то можете мне отдать 1/5 от этой суммы.
    --- Сообщения объединены, 18 май 2020, дата первого сообщения: 18 май 2020 ---
    @ chary, крест уберите, пожалуйста. Детский сад какой-то.

    Blijkbaar begrijpend lezen (zelfs in het Russisch) is een kunst :)
     
    Последнее редактирование: 18 май 2020
    • Нравится Нравится x 2
    • Не согласен Не согласен x 2
  15. Chary

    Chary Старожил

    Единственное, что работодатель мог посоветовать - это придать документу юридическую силу на территории Нидерландов. Для этого потребуется обращение в голландский суд, поэтому без адвоката тут не обойдёшься.

    И еще, на территории Нидерландов взысканием алиментов занимается не работодатель, а огранизанция LBIO. Позвоните им, у них даже есть специальный телефонный номер для международных дел ( +31 10 289 4895 ). Они, я думаю, вас в голландский суд направят.
     
    • Согласен Согласен x 3
    • Нравится Нравится x 2
  16. kosta

    kosta Аксакал

    Да, это и есть процедура исполнения иностранных судебных решений в другой стране (ничего общего с переводом и штампиком апостиля). Успехов!
     
  17. kosta

    kosta Аксакал

    this
     
  18. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    ну для начала процедуры легализации все равно надо будет сначала легализовать и перевести на голландский решение рос суда.
    кстати, не исключаю, что должник сам захочет исполнить вынесенное решение, может он сам договорился с работодателем
     
    • Согласен Согласен x 1
  19. kosta

    kosta Аксакал

    апостиль отменяет легализацию:

    КОНВЕНЦИЯ,
    ***отменяющая*** требование легализации иностранных
    официальных документов


    https://minjust.ru/mobile/ru/node/242175
     
    Последнее редактирование: 19 май 2020
    • Информативно Информативно x 1
  20. kosta

    kosta Аксакал

    для этого вообще никакие бумаги не нужны
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...