Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Кто занимался сам со своим ребенком голландским языком?

Тема в разделе "Семья и дети", создана пользователем Lenaa, 5 мар 2017.

  1. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    ... будет жить в понятном ему одному мире с правилами игры прошлого века.
    Кстати, в рамках топика, на какие голландские мультфильмы вы советуете подсадить ребенка, если их нет как класса? Знакомые мне голландцы подсаживают на "Машу и медведя", ну и весь Дисней/Дримворкс/Пиксар.
     
    Последнее редактирование: 6 мар 2017
  2. lukas

    lukas Старожил

    Можно расслабиться и забить, но тогда излишне заморачиваться по поводу "трудности с красивым построением сложных распространенных предложений"
     
  3. marshaal

    marshaal Аксакал

    есть дублированные и даже ничего, я вот квадратнные штаны смотрю для организма, истосковавшегося по бэвису и батхеду.
     
  4. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Слышал мнение, что мультики, с их писклявыми голосами, не лучший выбор усвоения языков, т.к. тембр голоса/интонация сильно отличается от обычной речи. Голландцы, кстати, часто ругают свою озвучку.
     
  5. marshaal

    marshaal Аксакал


     
    • Информативно Информативно x 1
  6. lukas

    lukas Старожил

    У меня ребёнок от мультфильмов лет в 7-8 как то самостоятельно отказалась ( голоса дурацкие), смотрит в основном фильмы, "сьемки BBC" на голландском, klokhuis и нормально дублированные англоязычные детские фильмы.
    Я УЖЕ практически не вмешиваюсь, а вот в период 4-6 лет, это да, приходилось сильно интерферировать, иначе преобладал спонч боб.


    https://tallsay.com/page/4294969928/top-100-beste-en-leukste-nederlandse-kinderfilms-aller-tijden
    http://www.hetklokhuis.nl/tv-uitzendingen/
    https://tallsay.com/page/4294969929/top-100-beste-engelstalige-kinderfilms-aller-tijden
     
    • Информативно Информативно x 2
  7. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    A eсли не секрет, где вы их находите? 95%, которые я нахожу не озвучены, только с субтитрами.
     
  8. Tikovka

    Tikovka Старожил

    А мы наоборот, своего (4.5) с очень непрокачанным голландским отдаем в разные секции и кружки, мне кажется, что отставание в языке никак спорту не помеха, а в среде бывать полезно. С логопедом вот начинаем, посмотрим через пол года... Но дома все же только на русском общение (и англоязычный фон от старшого, это да, младший оказывается впитал и многое понимает)
     
    • Нравится Нравится x 1
  9. lukas

    lukas Старожил

    С торрента, точный адрес не знаю, скачиванием занимается старший ребёнок.
     
  10. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    расслабиться - да, забивать не советую. Мой принцип воспитания: дети воспитываются не на том, что мы им говорим, в на том, что мы сами (с ними, для них, на виду и без них делаем). Если вы любите оперу, ходите по музеям и разговариваете сложно-сочиненными предложениями, не исключено, что и им этот стиль на определенном этапе жизни покажется не чуждым.

    озвученное всегда отстаёт от оригинала. В го замечательные детские художественные и документальные фильмы, просто сначала их самому надо полюбить.
    Для развития обычной повседневной речи советуют бесконечные сериалы, типа gtst, а не мультики
    вырастет - будет маршалом
     
    • Нравится Нравится x 2
  11. lukas

    lukas Старожил

    Это безусловно, но бывают и неожиданности.
    Время затрачиваемое на цепочку "усилие-награда-удовлетворение" в компьютерных играх столь коротко, что часто является сильнейшей мотивацией для неокрепших умов, продолжать жать на гашетку до бесконечности. Хотя мама с папой - ни-ни.
     
  12. marshaal

    marshaal Аксакал

    а тихо по углам тупят в планшеты...
     
    • Смешно Смешно x 1
  13. lukas

    lukas Старожил

    Я -не тихо, зачитываю семейству кусочки прочитанного, втягиваю окружающих в дискуссию.
    Постепенно и они делятся своим контентом. Обогащают знаниями из неожиданных областей. :)
     
  14. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Почему мультиков на голландском не хватает? По Nederland 3, Nick jr. Nickelodeon по утрам полно мультиков на голландском: Дора, Диего, Mickey Mouse clubhouse, Kleine rode tractor, Coala broertjes, Bob de bouwer, Tomas de stoomlocomotief, Dieren doctor Tom, Engie Benji, Kleine helicopter, Calimero, что-то о кораблях и т.п.
     
    • Нравится Нравится x 1
  15. devoid

    devoid Админ

    как вроде бы говорил некий Парацельс, нет яда и нет лекарства, всё яд и всё лекарство... разница только в дозе
     
  16. Lenaa

    Lenaa Активный форумчанин

    У нас не все так абсолютно бесконтрольно. Книги на голландском в меру своих возможностей и знаний читает с удовольствием, ему главное, чтоб книга была приключенческая. Sesamstraat мой ребенок не любит. Помню, как в возрасте 4,5 он подсел на мультик в русском переводе Маленькие Эйнштейны. Я нашла ему диск на голландском, думала, раз он уже все просмотрел на русском, легче будет на голландском. А он просмотрел один мультик, а потом совсем жалобно говорит: мамочка, можно мне такой же, но по-русски, мне так сложно понимать его на голландском. Но в тот же период времени он с восторгом смотрел Freek in het wild... Чудеса у нас творятся медленно, поэтому стараюсь ему сама помогать особенно в нашей ситуации с логопедом.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...