Evaluation диплома. (Международное признание вашего образован)

Тема в разделе "Высшее образование и научная работа", создана пользователем EugeneS, 29 сен 2003.

  1. Karkusha

    Karkusha Завсегдатай

    Ну вот я теперь уже кроме того что недообразованная, так еще и старая  :crying:

    Я говорю еще раз всем спасибо!
    И надеюсь что Евгений, задавший вопрос, хоть что-то для себя почерпнул!
    :)
     
  2. Fleur

    Fleur Новичок

    В связи с тем, что в Голландии отсутствует аналог моей специальности, то мне посоветовали еще 4 года поучиться до "реального" статуса университетского диплома. Т.е. признали всего 2 года обучения.
     
  3. Katja

    Katja Новичок

    В каком виде диплом должен быть предоставлен для оценки? Переведен, заверен нотариально, нужен ли апостиль? Нужны ли какие-н. личные подписи? Какие сопутствующие документы требуют? Например, авторефераты, рецензии на дипломные/курсовые работы и т.п.? Где можно взять эту информацию?
     
  4. Ann

    Ann Новичок

  5. Katja

    Katja Новичок

    Спасибо.
    Только я все равно никак не могу найти информации, где бы было четко написано, какие требования предъявляются к диплому.
    Самое главное, что меня волнует: нужен ли апостиль, или достаточно нотариального заверения (на одном из сайтов написано, что копия диплома должна быть сертифицирована: что под этим подразумевается?)?
     
  6. Anna

    Anna Аксакал

    Так как дипломы все равно верифицируются специальной организацией, то, мне кажется, нотариального заверения будет достаточно.
     
  7. Мила

    Мила Новичок

    Надо просто сделать нотар. копию диплома и на этой копии поставить апостиль. Потом уже желательно его перевести (здесь дороже) в спец. бюро переводов ( где тоже есть свой нотариус).
    Все. Это же касается и выписки из диплома.
     
  8. Вилка

    Вилка Новичок

    Катя, если вы будете подавать диплом на оценку будучи в статусе жены (партнера) голландца, то CWI отодвинет все ваши переводы и нотариальные заверения, и примет на заверение только оригинал диплома с вкладышем, переводы они сами в этом случае делают! Вы точно определитесь со временем, когда будете на него подавать, тогда и решайте, стоит ли заморачиваться.
     
  9. Katja

    Katja Новичок

    Т.е. Вы думаете, что мне не стоит вообще заморачиваться с копиями и переводами, а просто привезти оригинал? А нужно ли на оригинал ставить апостиль? На сайте CWI сказано, что если все делать через них имея уже статус партнера, перевод и легализацию они сделают сами. Единственное, что там написано, им нужна легализованная копия. Что подразумевается под "легализованный" - нотариус или апостиль?
     
  10. Вилка

    Вилка Новичок

    Кать, я приносила легализованную копию диплома, заверенную у нотариуса и с апостилем, они ее задвинули и сами сделали копии с оригинала диплома и его вкладыша. У вас какой диплом? Врачи сами делают перевод с заверением и потом отправляют в другую инстанцию, остальные же дипломы, что проходят через CWI для партнеров голландцев они нынче переводят и заверяют нотариально сами. Думаю вам проще зайти в свой местный CWI и спросить чего они потребуют, если вы будете подавать диплом на соответсвие голландкой системе в качестве партнера и через них. Возможно, что с переводами не стоит мучаться вообще.
     
  11. Katja

    Katja Новичок

    Харьковский национальный университет. Филологический факультет. Русский язык и литература.

    Как я могу найти местный CWI? Мы звоним в тот, телефоны которого даны на сайте. Кстати, он как раз в Зутермеере :) Сегодня они должны дать окончательный ответ.
     
  12. Вилка

    Вилка Новичок

    Катя, насколько я знаю у филологов свои особенности при дипломавардиринге, лучше бы кто-нибудь с форума именно с филологически дипломом откликнулся.

    А звоните вы верно :)
     
  13. Katja

    Katja Новичок

    Филологи, откликнитесь!!!!!!!! :)

    Я уже в грядущий понедельник на Украине буду заниматься всеми этими проблемами, совсем немного времени осталось!!!!!!!!!!! :)
     
  14. Мила

    Мила Новичок

    Вообще-то вардирует диплом не CW , а др. организация. СW только отсылает и платит. Поэтому лучше все узнать на сайте IBG.
    У меня диплом технический, я подтверждала его через Nuffic - там потребовали кроме перевода (его мне сделали в хименте бесплатно) все то, что я указала выше.
     
  15. Ann

    Ann Новичок

    Апостиль не нужен ни на оригиналы, ни на копии, ни на переводы диплома. Перевод + нотариальное заверение перевода - этого достаточно. Но опять же - это если вы будете подавать на оценку сами, не через CWI
     
  16. Vlinder

    Vlinder Старожил

    через CWI тоже не нужно, я даже нотариально не заверяла, только вузовская печать учебной части. ( Мне перевод делали там же в вузе в отделе переводов) Называю вуз т.к., когда училась был институт, а теперь , конечно же, университет, никак не меньше. ;)
     
  17. Katja

    Katja Новичок

    Если бы у нас так просто было получать печати, когда они начинают задавать вопросы: а куда, а зачем, и создавать искусственные затруднения, лишь бы показаться начальником.
    Вот я привезла оригиналы, на сайте CWI написано, что они сами все переведут и заверят и что им нужны только оригиналы. Надеюсь, все пройдет.
     
  18. kosta

    kosta Аксакал

    что-то я сильно сомневаюсь, что CWI будет самостоятельно переводить, а уж тем более заверять.... заверить-то CWI не имеет права - не они выдавали эти оригиналы. Максимум, что они могут тут заверить - это верность перевода
     
  19. Мила

    Мила Новичок

    Оригиналы или легализованные документы? У меня требовали легализованные (т.е. с апостилем) документы.
     
  20. Гость_Nadusha

    Гость_Nadusha Гость

    У меня CWI даже отказались воспользоваться моими нотариально заверенными переводами дипломов, сказали, нет-нет, снимем копии с оригиналов (на украинском языке :hehe: ) и сами вам все переведем. Я все предлагала и предлагала, ан нет. Правда теперь не знаю, как долго ждать оценки - уже недель 7 прошло, а сказано было, что 4-5- недель. Но вообще, дядька, что принимал, дезинформатором оказался по части школы языковой. так что доверия к ним никакого. Я еще и переживаю теперь, как они с титулом преподавателя поступят - сами сделают, или мне придется в Гронинген своими силами...
     
  1. uzopoza
  2. Vtlk
  3. AНня
  4. utnl
  5. abalaba

Поделиться этой страницей

Загрузка...