Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Апостиль на свидетельство о рождении (и его перевод)

Тема в разделе "Прибытие", создана пользователем kosta, 17 авг 2010.

  1. Mariana_Mok

    Mariana_Mok Новичок

    Всем привет! Собираю документы на получение mvv визы. У меня свидетельство о рождении старое ( советское) и самое интересное выдали мне его в Германии. Поступила информация что его надо поменять на новый образец, так как старый может не подойти. Кто сталкивался с этим ? Какой шанс что мне выдадут визу со старым свидетельством ?

    Подскажите, на какой язык лучше переводит документы ( свидетельство и тд)? Спасибо !
     
    Последнее редактирование модератором: 16 дек 2014
  2. Kureev

    Kureev Новичок

    @Mariana_Mok Перевод на английский / немецкий / голландский по своему усмотрению. Переводите на английский - не ошибетесь. Пол года назад ничего не слышал про проблемы со старым свидетельством. У меня старый образец (картонный такой), у девушки новый. Всем всё равно.
     
  3. Tima

    Tima Старожил

    Я предположу что у большинства тут советское свидетельство :)

    Передайте этим тетечкам в ЗАГСе, от которых эта информация поступила, горячий привет с Альфа-Центавры.

    Сталкивался. Свидетельство для визы не нужно, как уже тут писали, но переводить и апостилировать его нужно, потому что потом понадобится.
    Что за ЗАГСы, что МинЮст ставят апостиль на свидетельства, выданные в СССР.

    Учитывая, что найти нотариального переводчика на голландский будет сложенее (а вообще возможно?), и что все принимают на английском, думаю, ответ очевиден.
     
  4. ncux

    ncux Админ

    @valeria , например. Только не нотариальный (таких нет в природе AFAIK), а присяжный.

    А свид-во о рождении нужно будет при прописке/регистрации и для получения BSN.
     
  5. const

    const Форумчанин

    На самом деле я не очень представляю как на советское свидейтельство можно поставить печать с апостилем. Я переделывал, это недолго и недорого.
     
  6. BNN

    BNN Форумчанин

    Я ставила апостиль на старое свидетельство о рождении месяц назад. В архиве ЗАГСА знают как это делать, им не впервой. На бумажке ставят апостиль, сшивают с корочкой свидетельства и закрепляют печатью. Старое свидетельство естессно, забирают.
    Новое свидетельство сделать не проблема, трудности могут быть в том, что оно будет иметь другой номер и дату выдачи, и, если ваше старое свидетельство где-то светилось, а потом вы приносите новое и номер не совпадает, то могут возникнуть вопросы, в России легко решаемые, а как в Голландии - не знаю, придется объяснять, что выдан дубликат и почему он выдан (как вариант можно приврать, что старое утеряно).
     
    • Нравится Нравится x 1
  7. ncux

    ncux Админ

    Более того, на оригинальные док-ты законом запрещено ставить апостиль и прочие печати, насколько мне известно.
    Для этого обычно делается заверенная копия или дубликат, а потом уже апостилируется и переводится.
     
    • Согласен Согласен x 1
  8. relgames

    relgames Аксакал

    А мне к оригиналу пришили бумажку и поставили на нее.
     
    • Информативно Информативно x 1
  9. Tima

    Tima Старожил

    Также как и на диплом - делается дырка, через которую ленточкой прикрепляется листочек с апостилем.
     
  10. kosta

    kosta Аксакал

    с точностью до наоборот - заверенное апостилем св-во о рождении может быть только в виде "к оригиналу пришит апостиль", иначе (в случае заверения копии) апостиль лишь заверяет подпись нотариуса, но не верность св-ва о рождении
     
    • Согласен Согласен x 1
    • Информативно Информативно x 1
  11. olved

    olved Новичок

    Если вдруг решите делать дубликат, то для св-в до 1978 года делают в московском областном архиве
    http://old.zags.mosreg.ru/povtdoc/
    Я делала лично, но вроде бы можно и по почте прислать запрос. Там же и апостиль сделать ( я как раз буду узнавать, можно ли по почте)
     
  12. Eliza

    Eliza Новичок

    Всем привет!

    У меня вопрос поводу апостиля на свидетельство о рождении.

    Вот мой запрос в консульство в Берлине:

    Подскажите, пожалуйста, где я могу поставить апостиль на мое свидетельство о рождении, выданном в консульском отделе посольства СССР в ФРГ отделении в Берлине 9 августа 1991 года?

    Вот их ответ:

    в соответствии с Гаагской конвенцией об отмене легализации от 5 октября 1961 г. апостиль не ставится на документы, совершенные в дипломатических и консульский учреждениях.


    То есть мне не нужно ставить апостиль? Перевод нужно делать (англ.), заверить его нотариусом и все?

    Я запуталась, возможно, есть кто-нибудь, кто объяснит?

    Также мне очень нужна консультация по поводу оформления документов на переезд. Можете посоветовать юриста?


    Заранее большое спасибо!
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    а в берлинской мэрии акта вашего рождения не зарегистрировано? это бы упростило - не нужно делать перевод
     
  14. Eliza

    Eliza Новичок

    Это было бы еще сложнее, так как я живу в России всю сознательную жизнь. Пойду в понедельник в ЗАГС, что мне там скажут, интересено. Как всегда никто ничего не знает, я думаю.))))
     
  15. Tima

    Tima Старожил

    В минюсте в Москве скорее всего поставят.
     
  16. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    Элиза, я Вам с утра написала личное сообщение и там подробно расписаны несколько вариантов. Вы сообщение прочли? Если есть вопросы - пишите личку.
     
  17. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    вам в загсе могут выдать дубликат, подписанный работником загса - на него легко поставить апостиль. и обходной вариант - сделать заверенную копию и апостилировать подпись нотариуса - тоже проходит
     
  18. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    даже дубликат документа, оригинал которого этот ЗАГС никогда не выдавал?
     
  19. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    мне кажется, что посольство выдает документ на основании регистрации ребенка где-то в органах загса. т.е. архив загса должен быть в состоянии выдать повторное свидетельство о регистрации. возможно, я ошибаюсь, но если человек потерял свидетельство, должна же быть возможность его восстановления? не случайно свидетельства нового образца содержат две графы: орган регистрации и орган выдачи свидетельства о регистрации
     
    Последнее редактирование: 11 янв 2015
  20. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    поскольку на документы, выданные в консульстве, гаагская конвенция не распространяется, думаю что вам документ не нужно заверять вообще. если потребуется - сделаете нотариально-заверенную копию. вот хороший иммиграционный адвокат: http://franssenadvocaten.nl/english/
     
    Последнее редактирование: 11 янв 2015
  1. erjanmx
  2. Frolov
  3. AionisMay
  4. Kfostii
  5. Бабетта

Поделиться этой страницей

Загрузка...