Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

А еще мы удивляемся, что иностранцы считают русский язык сложным :)

Тема в разделе "Underground", создана пользователем Darida, 1 мар 2013.

  1. Darida

    Darida Аксакал

    rus.jpg
     
    Метки:
    • Нравится Нравится x 9
  2. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    ой, да ладно я таких фактов не напрягась про любой язык могу накидать.
    почему, например, в английском в третьем лице - все it, а корабль she?
    А вот реальный ступор у иностранца от такого грамматически правильного предложения: "Косил косой косой косой косой."
     
  3. Darida

    Darida Аксакал

    А в Нидерландском- девочка - HET meisje ?

    Het Nederlands kent in de nominatief twee bepaalde (of bepalende) lidwoorden:
    • de, mannelijk of vrouwelijk (overkoepelend ook wel "zijdig" genoemd)
    • het, onzijdig
    http://nl.wikipedia.org/wiki/Lidwoord
     
  4. ncux

    ncux Админ

    Если вы правда не знаете, то поясню - это вопрос религии. Кроме шуток. Это так потому, что моряки к кораблям так относятся. Никакой грамматики.

    Потому, что уменьшительно-ласкательное, оно по определению все среднего рода.
    В русском же языке никто не задается вопросом, почему все существительные, оканчивающиеся после шипящих на мягкий знак - женского?
    Потому что!

    - Есть пить?
    - Пить есть, а есть нет.
    :wideyed:
     
    • Нравится Нравится x 2
  5. uralmasha

    uralmasha Старожил

    Als graven graven graven graven, dan graven graven 2 graven graven teveel. Такое сгодится?
     
    • Нравится Нравится x 2
  6. GOL

    GOL Завсегдатай

    o_O Переведите, пожалуйста.
     
  7. ncux

    ncux Админ

    Мне кажется, uralmasha в придаточном предложении переборщила с graven на 1. Во всяком случае, смысл потерялся. "Als graven graven graven graven, dan graven graven 2 graven teveel." = Когда графы роют могилы, то графы роют 2 лишних могилы.

    Есть такое: Als graven graven graven, graven graven geen graven voor graven. Als graven graven graven graven graven graven voor gravinnen.
    Когда графы роют могилы, графы роют могилы не для графов. Когда графы роют могилы, графы роют могилы для графинь.

    Голландские (и не только) скороговорки: http://nl.wikipedia.org/wiki/Tongbreker
     
    • Нравится Нравится x 3
  8. marshaal

    marshaal Аксакал

    графы роют графские могилы
     
  9. GOL

    GOL Завсегдатай

    Да уж, о графах я и забыла.:)
     
  10. uralmasha

    uralmasha Старожил

    Hands down. Еще бы теорию графов прикрутить, правда, на письме разница заметна будет.
     
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    давайте еще!
     
  12. uralmasha

    uralmasha Старожил

    еще одну знаю, монументальную: de naaimachine naait, en de nietmachine niet.
     
    • Нравится Нравится x 4
  13. devoid

    devoid Админ

    никаких парадоксов
    het meisje это диминитив от de meid (девочка <- дева)
     
  14. stu

    stu Старожил

    По сидению/стоянию.
    Zij zit op school, ook als ze daar de hele dag staat.
     
  15. Vander

    Vander Активный форумчанин

  16. Vytas

    Vytas Старожил

  17. ncux

    ncux Админ

  18. Vytas

    Vytas Старожил

  19. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    это для этого случая: Фды Graven graven gravengraven graven, graven graven gravengraven.
    а для Уралмашиного нельзя ли привязать: не рой яму другому...?
     
  20. ncux

    ncux Админ

    / Лер, перенес тему вебинара вот сюда, а то в Подвале ее точно никто не увидит /
     
    • Нравится Нравится x 1

Поделиться этой страницей

Загрузка...