Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Изучение голландского языка

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем Vladyslav, 7 июл 2018.

  1. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Ну пусть будет к словам - тебе полегчает?
    Вначале было слово,
    это потом уже вавилонское словосмешение
     
  2. Orange

    Orange Старожил

    Значительно. Истина дороже. :)

    Несмотря на все результаты соцопросов, она-таки вертится. :)
     
    • Смешно Смешно x 1
  3. _id_

    _id_ Аксакал

    [​IMG]
     
    • Смешно Смешно x 1
  4. RomanUK

    RomanUK Форумчанин

    Согласен. Тоже учил голландский по английскому учебнику и тоже наверное in hindsight бы выбрал русский учебник.

    Посмотрите практическую грамматику испанского языка Поповой. Мне этот учебник очень нравился. Хорошие тексты и грамматика испанского в нем на испанском, а не на русском :)
    Это очень старый учебник, я его лет двадцать назад купил. Может быть есть в электронном виде...
     
  5. Orange

    Orange Старожил

    А есть из чего выбирать?
     
  6. RomanUK

    RomanUK Форумчанин

    не уверен, это скорее было из разряда сферического коня в вакууме. Если "задним числом", то приложил бы усилия и поискал бы русские учебники.
     
  7. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    спасибо, посмотрела. старый 1997 ги уже не загружается, но есть обновленные издания. я поищу. хотя, в целом, я сейчас на таком этапе, когда можно учить по всему, что под руку попадет :)
     
  8. Orange

    Orange Старожил

    У меня стоял в свое время (для коллекции) на полке единственный найденый. В итоге отдала кому-то из новоприбывших КМ-ов, ессно "для жены". :)

    Это все, что вам нужно знать о "Goed Zo!" :)
     
    • Смешно Смешно x 1
  9. Orange

    Orange Старожил

    А вот это наш метод, грамматико-переводный. :)
    С запахом дешевой газетной бумаги и выписыванием новых слов в общую тетрадку. :) :)

    [​IMG]
     
  10. nusho4ka

    nusho4ka Старожил

    у меня муж пользуется почти таким же. Только новости берет из интернета и выписывает слова в квизлет)))
     
  11. Orange

    Orange Старожил

    Работает?

    Вот, кстати, на тему "Роль запахов в обучении иностранным языкам" никто еще, наверное, диссертацию не писал...
     
    • Нравится Нравится x 1
  12. nusho4ka

    nusho4ka Старожил

    У моего мужа да. Он так и английский учил и что характерно выучил. А я не могу. У меня проблема с чтением. Хорошо шел комбинированный метод. Переведи субтитры к передаче. Но с февраля "хорошие" люди на NOS в борьбе не понятно с чем закрыли возможность быстро скачать передачу из интернета. т.е. на сайте смотреть с субтитрами можно, а вот себе на комп для дополнительной с ним работы файлы скачать нельзя.
     
  13. _id_

    _id_ Аксакал

    Дыру им в карму: меня это просто выбешивает, что программы публичных телевидений, за которые мы платим все налогами, теперь спрятали за DRM и их скачать невозможно.
    Из дырок остались только Pauw и NOS / nieuwsuur с их сайтов.
     
  14. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Общее не значит личное. ;-)
     
  15. nusho4ka

    nusho4ka Старожил

    я думала одна я от этого страдаю. Есть конечно безотказный способ, от которого нет защиты, но уж очень он долгий. Было гораздо удобнее качнуть, перевести и смотреть с двойными субтитрами.
     
  16. _id_

    _id_ Аксакал

    Научите как ее обойти.
     
  17. alexgeorg

    alexgeorg Аксакал

    Я телевизор мало смотрю, но у детей на Смарт ТВ есть NOS аппликашка, вроде там можно запускать последние передачи когда хочешь, скачивать вроде и незачем. Субтитры там включаются. В Google Playstore для мобильников она тоже есть. Думаю такие апы есть у всех каналов. Если ТВ не смарт, то Хромкаст наше все.
     
    Последнее редактирование: 4 июн 2019
    • Согласен Согласен x 1
  18. _id_

    _id_ Аксакал

    Мне субтитры не нужны. Реальная потребность для офлайна, то ли ребенку передачи, которые в самолете / за границей можно на планшете смотреть; я люблю на велике некоторые вещи слушать. DRM сильно усложнило жить с этими привычками.
     
  19. akuji

    akuji Форумчанин

    Для тех, кто ищет таалкоуча и живет в Делфте и окресностях: https://www.gildedelft.nl/
    Девушки из моей группы нашли себе коуча в этой организации. Не знаю, все ли там такие, но из их опыта таалкоучи там экскурсоводы. Из группы на курсах очень заметно, кто занимается разговорами с голландцами.
     
  20. RomanUK

    RomanUK Форумчанин

    Оказалось, что формально выбор есть, но фактически английские учебники лучше.
    Нашел: учебник из 80ых Дренясовой и Шечковой и еще более древнее пособие по грамматике Миронова.
    Дисклеймер: учебники только полистал.
    ИМХО
    Дренясова и Шечкова кажется лучше, чем Goed Zo. По Дренясовой и Шечковой можно с "нуля" учить, по Goed Zo не уверен.
    Английские учебники, по которым я учил, намного лучше. Грамматика от Jenneke A. Oosterhoff на порядок лучше, чем Дренясова Шечкова, Миронов и Goed Zo вместе взятые.


    "ну ужас, но не ужас-ужас-ужас" (C)
     
    • Информативно Информативно x 2
  1. VALERY_in_russia
  2. Lukina Uliya
  3. AlexLon
  4. hrust_ray
  5. Chary

Поделиться этой страницей

Загрузка...