Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

Шаблон перевода на русский язык выписки из BRP

Тема в разделе "Натурализация", создана пользователем marvgsus, 15 июл 2021.

  1. marvgsus

    marvgsus Новичок

    Уважаемые форумчане - готовлю документы для выхода из гражданства, где одно из требований процедуры - предоставить перевод заверенной в rechtbank'e выписки из BRP. Возможно у кого-то есть шаблон или пример перевода этой выписки? Буду очень благодарен, спасибо!

    Кроме этого - нашел в интернете образец перевода голландского паспорта на русский язык. Возможно у кого-то был опыт его использования уже? Приняли ли его в российском консульстве?

    Буду очень благодарен вашим ответам!
     
    Последнее редактирование: 16 июл 2021
    Метки:
  2. marshaal

    marshaal Аксакал

    шаблон не заверяют, не протратите ли вы зря время, своё и чужое?
     
  3. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Не, он уже саму справку заверил, теперь ищет как сэкономить на чужом труде, нынче это креативным мышлением называется, видимо.
    ЗЫ: в консульстве принимают любые переводы, если они правильные. Но тут есть фишка: или переводить самому, или просить помощи специалиста (Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник (Крылов))
     
    • Нравится Нравится x 1
  4. nnamor

    nnamor Новичок

    Здравствуйте! Можете помочь разобраться. Кто должен переводить BRP? Мне нужно нанять переодчика из нотариуса, самому сделать или сдать в нотариат консульства в Гааге? Никак не понять :(
     
  5. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    любой вариант гордиться, лишь бы без ошибок. Из нотариуса ничего вам не нужно
     
    • Смешно Смешно x 1
  6. nnamor

    nnamor Новичок

    Значит придется самостоятельно переводить?
     
  7. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Ну почему же, если неохота или лень можно всегда заказать у переводчика - это быстрее, но дороже ))
     
  8. Канарейки 9

    Канарейки 9 Завсегдатай

    Валерия, по-моему "клиент" не в курсе, что вы профильный переводчик
     
    • Согласен Согласен x 1
  9. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    теперь уже в курсе, наверно)
    Не думаю, что ему нужен переводчик, иначе он бы шаблон не просил. Это как у стоматолога бормашинку попросить или зеркальце
     
    • Согласен Согласен x 1
  10. Fler

    Fler Старожил

    вот любят у нас загадками говорить, а потом обижаются, что их не поняли....
    Написали бы внятно, что конкретно надо и у кого можно заказать/перевести и человек бы определился. видно же, что непонятно....
     
    • Согласен Согласен x 1
  11. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    когда вам вопрос задают где можно фотоаппарат купить, вы тоже сразу говорите: а давайте я вас лучше сама сфотографирую?
     
  12. Fler

    Fler Старожил

    про шаблон спрашивал один человек. а про помощь другой.
     
  13. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    Тогда сори. Если кому надо, я могу перевести, с или без заверения - на цену и качество это не влияет. Если хотите, дайте знать - сброшу мейл в личку
     
    • Нравится Нравится x 1
  14. AlenaZ

    AlenaZ Новичок

    Да, у меня приняли, так же нашла этот пример. Вообще без проблем.
    А вы нашли пример для BRP? я тоже в поисках, если найдете, сообщите пожалуйста
     
  15. marvgsus

    marvgsus Новичок

    Спасибо за инфо. Шаблон перевода выписки из БРП к сожалению не нашел! Если у вас появится - буду очень рад если поделитесь.
     
  16. kosta

    kosta Аксакал

    А зачем вам шаблон? translate.google.com + минимальные знания голландского - и вуаля!

    ещё DeepL отлично переводит
     
    • Нравится Нравится x 2
  17. AlenaZ

    AlenaZ Новичок

    Ну вот есть опасения что в консульстве это не примут. Вот подскажите, например, как перевести на русский Basisregistratie personen?
     
    • Смешно Смешно x 1
  18. AlenaZ

    AlenaZ Новичок

    Перевела сама, перевод приняли, кому нужен образец - обращайтесь, поделюсь.
     
  19. AlenaZ

    AlenaZ Новичок

    Всем страждущим новым голландцам! :D

    Образец перевода нидерландского паспорта:
    https://docs.google.com/document/d/...ouid=111915985595086714996&rtpof=true&sd=true
    Образец перевода выписки из BRP:
    https://docs.google.com/document/d/...ouid=111915985595086714996&rtpof=true&sd=true

    И если все сработало, можете меня отблагодарть скинув пару евро на Tony's Chocolonely;)
    https://paypal.me/alenazhuk?locale.x=en_US
     
    • Нравится Нравится x 3
  20. DVE

    DVE Старожил

    Еще раз спасибо за образцы. Добавлю свой вариант, который чуть отличается.
    Перевод с нидерландского на русский язык

    13 Действителен для всех стран

    14 Отметки компетентных органов

    ПАСПОРТ КОРОЛЕВСТВО НИДЕРЛАНДОВ

    Тип код 2. гражданство № документа

    Р NLD Нидерланды NWXXXXXXX

    [фото] 3. Фамилия
    Иванов

    4. Имя
    Иван Иванович

    5. Дата рождения
    1 января 1931 г

    6. Место рождения
    Москва

    7. Пол 8. Рост
    М 1,00 м

    9. Дата выдачи 10. Действителен до
    1 апреля 2022 г 1 апреля 2032 г

    11. Подпись владельца 12. Орган, выдавший документ
    [подпись] Бургомистрат Амстердама
    Перевод с нидерландского на русский язык

    Страна Нидерланды

    Муниципалитет Амстердам

    Выписка из реестра персональных данных

    Фамилия Иванов

    Имя Иван Иванович

    Дата и место 01-01-1931 г. Москва (СССР)
    рождения

    Семейное положение Нет брака/зарегистрированного партнерства

    Гражданство Нидерланды

    Адрес Конингсплейн д1 1234 г.Амстердам

    Отец Иванов Иван Иванович

    Мать Иванова ...

    Дата выдачи 10-10-2022

    Подпись, печать X.XXXX от имени бургомистра и муниципального совета г.Амстердам

    A 123456 AB
    Перевод с нидерландского на русский язык

    АПОСТИЛЬ
    (Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года)

    1. Страна НИДЕРЛАНДЫ
    Настоящий официальный документ
    2. был подписан X.XXXX
    3. выступающим в качестве регистратора рождений, браков и смертей г.Амстелвен
    4. скреплен печатью/штампом вышеупомянутого отдела регистрации рождений, браков и смертей

    Удостоверено
    5. в г.Амстердам 6. 26.10.2022
    7. секретарем окружного суда г.Амстердам
    8. под номером 12345
    9. Печать/штамп 10. Подпись
    Круглая гербовая печать Р. A........

    Суд г. Амстердам

    PS: Насчет правильности перевода "отдела регистрации рождений, браков и смертей" был не уверен, получилось дословно, но приняли без вопросов.
     

Поделиться этой страницей

Загрузка...