Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.

О том, кто как выучил голландский

Тема в разделе "Голландский и другие иностранные языки", создана пользователем dmi3, 13 май 2014.

  1. Greta

    Greta Аксакал

    Как по мне, то принимать за бельгийца могут из-за нашего мягкого g. В остальном же бельгийцы говорят совсем не так, как русскоязычные. Я, например, русскоязычный акцент сразу узнаю. А вот голландцы, которые никогда в восточной европе не были или не сталкивались с тем, как говорят люди из Восточной Европы по-голландски, таки да, начинают мучаться: бельгийка? немка? еще кто...
     
  2. kosta

    kosta Аксакал

    вы про голландский или про англ? если англ, то, по-моему, как раз наоборот - очень многие, жившие в англоязычных странах, говорят совсем без русского акцента.
     
  3. sigma

    sigma Присяжный переводчик

    ОФФ об акцетах.
    Есть такие голландцы, которым медведь на ухо наступил.
    Т.е. акцент то они слышат, а откуда человек родом не могут услышать.
    У немцев либо четко, либо слабовыраженный грубоватый акцент в голландском.
    За всю свою жизнь я встретила только 1 "немку" (турчанку, родившуюся в Германии, у которой одна прабабушка украинка, а другая болгарка) у которой вообще не было немецкого акцента.
    У бельгийцев своеобразный очаровательный акцент и это тоже сразу слышно.
    Впрочем бельгийцы не пытаются говорить на нидерландском, их и фламандский устроит.
    Моя коллега-француженка говорит очень правильно, НО с типично французской интонацией...
    Когда включаю французский канал прямо слышу нашу Паскаль с ее интонацией.
    А самый тяжелый акцент в голландском у американцев, те вообще себя и свои ошибки в произношении не слышат.
    Опять же я знала всего 1 американку с достаточно сносным акцентом, чтобы выучить голландский она лет 10 снимала квартиру с голландцами и посещала богослужения на голландском (но некоторые звуки ей все же не давались).
    У поляков тоже четко выраженный акцент.
    У коллеги из Прибалтики (не русскоязычной) очень четкий акцент, почти как у поляков.
    Об акцентах русских и украинцев писать не буду, а то обвинят в подстрекательстве.
     
    Последнее редактирование: 22 июн 2014
    • Информативно Информативно x 1
  4. dmi3

    dmi3 Активный форумчанин

    Скорей из-за того что знали английский до приезда + использовали активно только один язык. И постоянно "ходили в америку", а не как это обычно в NL происходит, когда в университет идут учиться на ломаном английском. В целом у русских гораздо больше шансов правильно произносить голландские звуки в сравнении со всеми англоязычными.

    Для тренировки использую www.forvo.com, там есть записи слов от живых людей с указанием региона. Для всех языков мира причем. Если есть слух, то логопед тут даже не нужен, слушаешь и повторяешь слова пару часов и произношение значительно улучшается, конечно до тех пор пока опять не забудешь )
     
  5. _id_

    _id_ Аксакал

    Хм, я всегда слышу акцент. Как впрочем и у нативных тоже, там же 100500 разных вариантов, что у англофонов, что у голландцев. Может от слуха зависит?
     
    • Согласен Согласен x 1
  6. Greta

    Greta Аксакал

    Ага, для русскоязычных вообще с произношением НИКАКИХ проблем, им и логопед не нужен.Просто, например, попросите сказать gehakt:D Про русское рррррррр вообще промолчу:)
     
  7. dmi3

    dmi3 Активный форумчанин

    Greta, а что посоветуете, французское r разучивать?)
     
  8. GOL

    GOL Завсегдатай

    У меня одно из самых сложных слов haring.
    Голландцы говорят, что слышат на конце звук "к". А я полностью уверенна, что произношу "г".
    Ну про первый звук и говорить не приходится.:(

    Мне кажется, произношение от какого-то особенного слуха зависит. Кто-то может уловить, а кто-то не может.

    На работе коллеги потешаются друг над другом из-за произношения. Есть коллеги из Брабанта, Амстердама, Дренте... Я разницу не слышу.
    Я, конечно, могу отлечить голландский от plat brabants, но не более.:(
     
  9. kosta

    kosta Аксакал

    акцент - в смысле иностранный/иноязычный акцент, а не в смысле манчестерский/эдинбургский ;)
     
  10. _id_

    _id_ Аксакал

    IMHO если мы говорим об акцентах, то я бы не стал проводить разделитель между нативными и ненативными. Акцент будет в обоих случаях. Может для британца вы сможете звучать более родным чем американец из Оклахомы, но он все равно услышит, по крайней мере большинство.

    Ненативные скрорее выделятся ошибками и меньшей скоростью речи. Этот фактор зависит от возраста начала изучения языка и погруженности.
     
  11. Darida

    Darida Аксакал

    Мой первый иностранный язык- французский. На нем я говорю с 5-ти лет... То есть, практически би-лингвал . И диплом получала в Московском Ин.Язе как специалист по французскому языку. Аглийский пришел позднее. Потом чешский ( для работы) . Потом немецкий (для нее же). ( Немецкий, кстати , явился базой моего голландского- помните шутку, что голландский язык на слух мжно сравнить с одним явлением- когда пьяный немец пытается разговарить по- английски :) ?
    В Нидерланды переехала в католическое рождество 2000 года (из Франции, где уже работала несколько лет) .
    В сентябре 2001 начала изучать нидерландский в колледже. Но в январе 2002 пришлось учебу закочить в связи с переездом в другую провинцию... Учебу я не возобновила так как была "на сносях".
    3 апреля родила. В июне 2002 сдала NT-2. c первого раза. В августе вышла на работу с ...французским языком. Самое прикольное, что мой акцент в нидерландском- французский... Ничего не могу поделать...
     
    Последнее редактирование: 22 июн 2014
    • Информативно Информативно x 1
  12. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    логопеды могут акцент убрать. но в этом случае, может вылезти наружу проблема грамотности. человеку, говорящему с акцентом, автоматом прощается неправильное построение фраз, употребление слов, грамматические ошибки, бедность речевых оборотов...
    другое дело, трудные звуки, мешающие работать (типа goud-hout-huid), от них можно избавиться специальными упражнениями примерно за полгода
     
    • Согласен Согласен x 1
  13. Greta

    Greta Аксакал

    Зачем? Мне очень нра именно русское р: novemberrrrrrr, decemberrrrrrrr:)
     
    • Нравится Нравится x 1
  14. Greta

    Greta Аксакал

    Не надо ничего исправлять! Весь lol пропадет: hout/goud hakken, dankzij hulp/gulp, enz
     
  15. uralmasha

    uralmasha Старожил

    А еще, включив акцент посильнее , можно какую угодно сальную шутку пошутить.
     
  16. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    я же написала: если РАБОТАТЬ мешают. давным-давно я работала в компании по импорту пиломатериалов меня очень напрягала подозрительная тишина на другом конце провода, когда я пыталась заказать контейнер под груз пиломатериалов: container hout....
    зы: а вот ротердамское ррр (переднее, рычащее) очень даже важный звук в го мове. моя дочка не умеет, она во влаардингене выросла - ей приходится тренироваться
     
  17. Greta

    Greta Аксакал

    Хорошо, если хоть сознательно можешь пошутить, но чаще впросак попадаешь. Я все примеры из своего освоения языка привожу. Сейчас смешно, а вот лет 12 назад я не поняла чего люди сначала ошарашенно замолчали, а потом в хохоте зашлись, когда я таки ответила на комплимент моему голландскому, что это все благодаря gulp моего учителя:shifty::)
    --- Сообщения объединены, 22 июн 2014, дата первого сообщения: 22 июн 2014 ---
    Целый контейнер? Вот это размах!:D Мы покупаем кубами, а потом муж его рубит..:D
     
    • Смешно Смешно x 3
  18. Xitpij_Laban

    Xitpij_Laban Старожил

    Интересно, а какой у меня акцент, если я говорю в магазине twee, а мне всегда дают drie..?
    Hout говорите.. хехе. Это еще что.. а вот вы пойдите в гементу и спросите там huursubsidie :)

    отправлено с телефона
     
    • Нравится Нравится x 1
    • Смешно Смешно x 1
  19. valeria

    valeria Присяжный переводчик

    боятся значит, уважают :)
     
    • Нравится Нравится x 1
  20. Арина

    Арина Старожил

    Рипка по-голландски vis.
    Мне не сразу далось и теперь ужасно стыдно за то что я на деле произносила. :)
    Ну и до сих пор, во избежание всяких конфузов, предпочитаю называть рыбу по имени.
    Харинг, залм и так далее.
    А вот грассирующее "р" с самого начала легко получилось,
    даже не знаю почему, никогда не картавила. :)
     
    Последнее редактирование: 23 июн 2014
    • Нравится Нравится x 1
  1. Карен
  2. bit
  3. AlexLon
  4. Lya
  5. Gas-Gas

Поделиться этой страницей

Загрузка...